Luther 1984: | HERR, was ist der Mensch, daß du dich seiner annimmst, / und des Menschen Kind, daß du ihn so beachtest? / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | HErr, was ist der Mensch, daß du ihn beachtest, / des Menschen Sohn, daß du seiner gedenkst? / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | HERR, was ist der Mensch, daß du Kenntnis von ihm nimmst, / der Sohn des Menschen, daß du ihn beachtest-a-? / -a) Psalm 8, 5; Hebräer 2, 6. |
Schlachter 1952: | HERR, was ist der Mensch, daß du ihn berücksichtigst, / des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest? / |
Schlachter 2000 (05.2003): | HERR, was ist der Mensch, dass du an ihn gedenkst, der Sohn des Menschen, dass du auf ihn achtest? |
Zürcher 1931: | Herr, was ist der Mensch, dass du dich seiner annimmst, / und das Menschenkind, dass du sein achtest? / -Psalm 8, 5. |
Luther 1912: | Herr, was ist der Mensch, daß du dich sein annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest? - Psalm 8, 5. |
Buber-Rosenzweig 1929: | DU, was ist der Mensch, daß du ihn magst kennen, der Mannessohn, daß du ihn magst beachten! |
Tur-Sinai 1954: | O Ewiger, was ist der Mensch, daß du ihn kennst / der Menschensohn, daß du ihn achtest? / |
Luther 1545 (Original): | HERR, was ist der Mensch, das du dich sein annimpst? Vnd des Menschen kind, das du jn so achtest? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | HERR, was ist der Mensch, daß du dich sein so annimmst, und des Menschen Kind, daß du ihn so achtest? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Herr, was ist der Mensch, dass du auf ihn achtest? Wer ist er schon, dass du dich um ihn kümmerst! |
NeÜ 2024: | Was ist der Mensch, Jahwe, dass du an ihn denkst, / das kleine Menschlein, dass du Acht darauf hast? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Jahweh, was ist der Mensch(a), dass du von ihm Kenntnis nimmst, der Sohn des Sterblichen(b), dass du ihn beachtest? -Fussnote(n): (a) heb. adam; bed.: der vom Erdboden [Genommene]; so a. V. 4. (b) heb. änosch; bed.: der kränkliche, schwächliche, hinfällige Mensch. -Parallelstelle(n): Psalm 8, 4.5; Hiob 7, 17; Hebräer 2, 6 |
English Standard Version 2001: | O LORD, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him? |
King James Version 1611: | LORD, what [is] man, that thou takest knowledge of him! [or] the son of man, that thou makest account of him! |
Westminster Leningrad Codex: | יְֽהוָה מָה אָדָם וַתֵּדָעֵהוּ בֶּן אֱנוֹשׁ וַֽתְּחַשְּׁבֵֽהוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 144, 3: Der ewige Gott steht im Gegensatz zum kurzlebigen Menschen (vgl. Psalm 8, 4). |