Luther 1984: | Ihr Haus ist der Weg ins Totenreich, da man hinunterfährt in des Todes Kammern. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ihr Haus bildet den Eingang zur Unterwelt, Wege, die zu den Kammern des Todes hinabführen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ein Weg zum Scheol ist ihr Haus, der hinabführt-1- zu den Kammern des Todes.-a- -1) w: Wege zum Scheol sind ihr Haus, die hinabführen . . . a) Sprüche 2, 18; 9, 18; Römer 6, 23. |
Schlachter 1952: | Wege zur Unterwelt sind ihr Haus, führen hinab zu den Kammern des Todes! |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ihr Haus ist der Eingang zum Totenreich, der hinabführt zu den Kammern des Todes! |
Zürcher 1931: | Ihr Haus ist ein Weg zur Unterwelt, / der hinabführt zu den Kammern des Todes. -Sprüche 2, 18; 5, 5; 9, 18; 21, 16. |
Luther 1912: | Ihr Haus sind Wege zum Grab, da man hinunterfährt in des Todes Kammern. - Sprüche 2, 18.19. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Wege des Gruftreichs sind die ihres Hauses, sie führen hinab zu den Kammern des Tods. |
Tur-Sinai 1954: | Die Wege zur Scheol sind ihre Stätte / sie sinken zu des Todes Kammern. |
Luther 1545 (Original): | Jr Haus sind wege zur Helle, da man hinunter feret in des Todes kamer. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ihr Haus sind Wege zur Hölle, da man hinunterfährt in des Todes Kammer. |
NeÜ 2024: | Ihr Haus ist ein Weg zum Scheol (Der hebräische Begriff meint den Ort der Toten.) hinab, / er führt in die Kammern des Todes. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ihr Haus - das sind Wege zum Scheol(a), sie führen hinab zu den Kammern(b) des Todes. -Fussnote(n): (a) D. i. der Bereich der Toten; hier i. S. v.: Unterwelt. Der Sinn: Ist man schon einmal in ihrem Hause, so geht man (auf diese oder jene Weise, aber unausweichlich) in den Tod, ins Verderben. (b) Das Wort bez. sonst die innersten Kammern eines Hauses, auch die Vorratskammern. -Parallelstelle(n): Sprüche 2, 18.19; Sprüche 5, 5; Sprüche 8, 36; Sprüche 9, 18; Prediger 7, 26; Römer 6, 23; 1. Korinther 6, 9.10; Offenbarung 22, 15 |
English Standard Version 2001: | Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death. |
King James Version 1611: | Her house [is] the way to hell, going down to the chambers of death. |
Westminster Leningrad Codex: | דַּרְכֵי שְׁאוֹל בֵּיתָהּ יֹרְדוֹת אֶל חַדְרֵי מָֽוֶת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 27: Vgl. 5, 5. |