Römer 6, 23

Der Brief des Paulus an die Römer (Römerbrief)

Kapitel: 6, Vers: 23

Römer 6, 22
Römer 7, 1

Luther 1984:Denn -a-der Sünde Sold ist der Tod; die Gabe Gottes aber ist das ewige Leben in Christus Jesus, unserm Herrn. -a) Römer 5, 12; 1. Mose 2, 17; Jakobus 1, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn der Sold, den die Sünde zahlt, ist der Tod, die Gnadengabe Gottes aber ist das ewige Leben in Christus Jesus, unserm Herrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn der Lohn der Sünde ist der Tod-a-, die Gnadengabe-1- Gottes aber ewiges Leben in Christus Jesus, unserem Herrn-b-. -1) vgl. Anm. zu Römer 1, 11. a) Römer 5, 12.20; Hesekiel 18, 20. b) Römer 5, 21; Johannes 3, 15; 1. Johannes 5, 11.
Schlachter 1952:Denn der Tod ist der Sünde Sold; aber die Gnadengabe Gottes ist das ewige Leben in Christus Jesus, unsrem Herrn.
Schlachter 1998:Denn der Lohn der Sünde ist der Tod; aber die Gnadengabe Gottes ist das ewige Leben in Christus Jesus, unserem Herrn.
Schlachter 2000 (05.2003):Denn der Lohn der Sünde ist der Tod; aber die Gnadengabe Gottes ist das ewige Leben in Christus Jesus, unserem Herrn.
Zürcher 1931:Denn der Sünde Sold ist der Tod; die Gnadengabe Gottes aber ist das ewige Leben in Christus Jesus, unsrem Herrn. -Römer 5, 12; 1. Johannes 5, 11; Jakobus 1, 15.
Luther 1912:Denn der Tod ist der Sünde Sold; aber die Gabe Gottes ist das ewige Leben in Christo Jesu, unserm Herrn. - Römer 5, 12.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn der Tod ist der Sünde Sold; aber die Gabe Gottes ist das ewige Leben in Christo Jesu, unserm Herrn. -Römer 5, 12.
Luther 1545 (Original):Denn der Tod ist der Sünden sold, Aber die gabe Gottes ist das ewige Leben, in Christo Jhesu vnserm HErrn.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn der Tod ist der Sünde Sold; aber die Gabe Gottes ist das ewige Leben in Christo Jesu, unserm Herrn.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn der Lohn, den die Sünde zahlt, ist der Tod; aber das Geschenk, das Gott uns in seiner Gnade macht, ist das ewige Leben in Jesus Christus, unserem Herrn.
Albrecht 1912/1988:Denn die Sünde zahlt als Sold den Tod. Das Gnadengeschenk Gottes aber ist das ewige Leben in der Gemeinschaft mit Christus Jesus, unserm Herrn-1-*. -1) dies ist das Endergebnis des Krieges zwischen den beiden Mächten Sünde und Gnade.
Meister:Denn die Besoldungen-a- der Sünde ist Tod, die Gnadengabe-b- Gottes aber ewiges Leben in Christo Jesu unserm Herrn! -a) 1. Mose 2, 17; Römer 5, 12; Jakobus 1, 15. b) Römer 2, 7; 5, 17.21; 1. Petrus 1, 4.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Denn der Sold, den die Sünde zahlt, ist der Tod, die Gnadengabe Gottes aber ist das ewige Leben in Christus Jesus, unserm Herrn.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Denn der Lohn der Sünde ist (der) Tod, die Gnadengabe Gottes aber ewiges Leben in Christo Jesu, unserem Herrn.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn der Lohn der Sünde ist der Tod-a-, die Gnadengabe-1- Gottes aber ewiges Leben in Christus Jesus, unserem Herrn-b-. -1) vgl. Anm. zu Römer 1, 11. a) Römer 5, 12.20; Hesekiel 18, 20. b) Römer 5, 21; Johannes 3, 15; 1. Johannes 5, 11.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Der Lohn der Sünde (ist) ja (der) Tod, die Gnadengabe Gottes aber ewiges Leben in Christus Jesus, unserem Herrn.
Interlinear 1979:Denn der Lohn der Sünde Tod, aber die Gnadengabe Gottes ewiges Leben in Christus Jesus, unserem Herrn.
NeÜ 2024:Denn der Lohn, den die Sünde ‹ihren Sklaven› zahlt, ist der Tod; das Gnadengeschenk Gottes aber ist das ewige Leben in ‹Verbindung mit› Christus Jesus, unserem Herrn.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):denn der Lohn der Sünde ist Tod, aber die Gnadengabe Gottes ist ewiges Leben in Christus Jesus, unserem Herrn.
-Parallelstelle(n): Römer 6, 21; Hesekiel 18, 20; Galater 6, 7.8; Gnadengabe Römer 5, 21; 1. Johannes 5, 11.12
English Standard Version 2001:For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
King James Version 1611:For the wages of sin [is] death; but the gift of God [is] eternal life through Jesus Christ our Lord.
Robinson-Pierpont 2022:Τὰ γὰρ ὀψώνια τῆς ἁμαρτίας θάνατος, τὸ δὲ χάρισμα τοῦ θεοῦ ζωὴ αἰώνιος ἐν χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
Franz Delitzsch 11th Edition:כִּי־שְׂכַר הַחֵטְא הוּא הַמָּוֶת וּמַתְּנַת חֶסֶד אֱלֹהִים הִיא חַיֵּי הָעוֹלָמִים בַּמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ אֲדֹנֵינוּ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:In diesem Vers fasst Paulus alles bisher Gesagte noch einmal zusammen. Mit γὰρ („ja“) verdeutlicht Paulus diesen zusammenfassenden Vers als starke zusammenfassende Aussage. Es stehen sich ὀψώνια („Lohn“) und χάρισμα („Gnadengabe“) gegenüber, d.h. die Sünde zahlt sich schlimm aus, dass man den ewigen Tod erleidet. Gott hingegen schenkt ewiges Leben. Dieses Leben ist in Christus zu finden, wie es die Präposition ἐν („in“) zeigt.
John MacArthur Studienbibel:6, 15: In diesem Abschnitt führt der Apostel seine Lehre der Heiligung fort. Paulus erinnert seine Leser hier an ihre einstige Versklavung unter die Sünde und an ihre neue Versklavung unter die Gerechtigkeit. Er möchte, dass sie in Unterwerfung unter ihren neuen Herrn und Meister Jesus Christus leben und sich nicht wieder von den Sünden einfangen lassen, die ihr früheres Leben prägten. Diese Sünden haben keinerlei Anspruch mehr auf die Gläubigen. 6, 15 Sollen wir sündigen. Vgl. 3, 5.6.8; 6, 1. nicht unter dem Gesetz, sondern unter der Gnade. S. Anm. zu V. 14.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Römer 6, 23
Sermon-Online