Luther 1984: | Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber die Gottlosigkeit bringt den Sünder zu Fall. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Gerechtigkeit behütet die unsträflich Wandelnden, Gottlosigkeit aber bringt die Sünder zu Fall. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Gerechtigkeit behütet die Vollkommenheit des Wandels-1-, aber die Gottlosen bringt die Sünde zu Fall-2-.-a- -1) aüs. mit Textänd: den im Wandel Vollkommenen. 2) so mit 1 hebrHs. und 1 grÜs.; MasT: und die Gottlosigkeit bringt die Sünde zu Fall. a) Sprüche 11, 5.6; 1. Könige 1, 52; 13, 34. |
Schlachter 1952: | Die Gerechtigkeit bewahrt den Unschuldigen; die Gottlosigkeit aber stürzt den Sünder ins Verderben. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Gerechtigkeit bewahrt den, der unsträflich wandelt, die Gottlosigkeit aber stürzt den Sünder ins Verderben. |
Zürcher 1931: | Frömmigkeit behütet den, der unsträflich wandelt, / Gottlosigkeit bringt den Sünder zu Fall. / -Sprüche 11, 3. |
Luther 1912: | Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringt zu Fall den Sünder. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Bewährung bewacht ihn, dessen Weg schlicht ist, aber Frevelei unterwühlt die Sünderbahn. |
Tur-Sinai 1954: | Gerechtigkeit behütet schlichten Wandel / und Frevel krümmt das Sündige. / |
Luther 1545 (Original): | Die Gerechtigkeit behüt den Vnschüldigen, Aber das Gottlos wesen bringt einen zu der sünde. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Gerechtigkeit behütet den Unschuldigen; aber das gottlose Wesen bringet einen zu der Sünde. |
NeÜ 2024: | Gottesfurcht bewahrt die Ehrlichen, / Gesetzlosigkeit bringt die Sünder zu Fall. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Gerechtigkeit bewahrt den, der in Lauterkeit wandelt(a), aber Ehrfurchtslosigkeit bringt den Sünder(b) zu Fall. -Fussnote(n): (a) eigtl.: bewahrt die Lauterkeit (i. S. v.: den Lauteren) des Weges. (b) eigtl.: die Sünde; i. S. v.: den, der sich von der Sünde bestimmen lässt; Lauterkeit und Sünde werden hier personifiziert gebraucht. -Parallelstelle(n): Sprüche 11, 3-6; 1. Könige 1, 52; Psalm 25, 21; Psalm 26, 1; Sünder Sprüche 5, 22 |
English Standard Version 2001: | Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked. |
King James Version 1611: | Righteousness keepeth [him that is] upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner. |
Westminster Leningrad Codex: | צְדָקָה תִּצֹּר תָּם דָּרֶךְ וְרִשְׁעָה תְּסַלֵּף חַטָּֽאת |