Luther 1984: | Hoffnung, die sich verzögert, ängstet das Herz; wenn aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Lange hingezogene Hoffnung macht das Herz krank, ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Hingezogene Hoffnung macht das Herz krank,-a- aber ein eingetroffener Wunsch ist ein Baum des Lebens.-b- -a) Nehemia 2, 2; Psalm 143, 7. b) Sprüche 3, 18. |
Schlachter 1952: | Langes Harren macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens. |
Zürcher 1931: | Hingehaltene Hoffnung bringt Herzeleid; / erfülltes Verlangen aber ist ein Baum des Lebens. / |
Luther 1912: | Die Hoffnung, die sich verzieht, ängstet das Herz; wenn’s aber kommt, was man begehrt, das ist ein Baum des Lebens. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Hingezogne Erwartung macht das Herz krank, aber ein Lebensbaum ists, wenns kommt, was man wünschte. |
Tur-Sinai 1954: | Erwartung, vorenthalten, macht das Herz krank / ein Baum des Lebens ist erfülltes Sehnen. / |
Luther 1545 (Original): | Die Hoffnung die sich verzeucht, engstet das hertz, Wens aber kompt das man begerd, das ist ein bawm des lebens. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Hoffnung, die sich verzeucht, ängstet das Herz; wenn's aber kommt, das man begehret, das ist ein Baum des Lebens. |
NeÜ 2024: | Endloses Hoffen macht das Herz krank, / doch ein erfüllter Wunsch ist wie ein Lebensbaum. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank, aber ein eintreffender Wunsch ist ein Baum des Lebens. -Parallelstelle(n): Psalm 119, 81-83; Psalm 143, 7; eintreffend. Sprüche 13, 19; 1. Mose 21, 6.7; 1. Samuel 1, 27; Psalm 17, 15; Psalm 40, 3.4; Baum Sprüche 3, 18; Sprüche 11, 30; Sprüche 15, 4 |
English Standard Version 2001: | Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life. |
King James Version 1611: | Hope deferred maketh the heart sick: but [when] the desire cometh, [it is] a tree of life. |
Westminster Leningrad Codex: | תּוֹחֶלֶת מְמֻשָּׁכָה מַחֲלָה לֵב וְעֵץ חַיִּים תַּאֲוָה בָאָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 13, 12: Baum des Lebens. S. Anm. zu 3, 18. |