Luther 1984: | Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Narrheit der Toren bleibt Narrheit. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Für weise Menschen ist ihr Reichtum eine Krone, der Kranz der Toren aber ist die Torheit. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Krone der Weisen ist ihr Reichtum-1-; die Narrheit der Toren ist (nur) Narrheit-2-.-a- -1) aüs. in Anlehnung an LXX: ihre Klugheit. 2) aüs. mit Textänderung: aber der Kranz der Toren ist ihre Narrheit. a) Sprüche 27, 22. |
Schlachter 1952: | Reichtum ist der Weisen Krone; aber die Narren haben nichts als Dummheit. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Für die Weisen ist ihr Reichtum eine Krone, aber die Narren haben nichts als Torheit. |
Zürcher 1931: | Die Krone der Weisen ist Klugheit, / der Kranz der Narren ist Torheit. / |
Luther 1912: | Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Torheit der Narren bleibt Torheit. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Den Weisen ists ein Kranz, wenn sie reich sind, die Narrheit der Toren bleibt Narrheit. |
Tur-Sinai 1954: | Der Weisen Krone wird ihr Reichtum / der Toren Erstes ist die Narrheit. / |
Luther 1545 (Original): | Den Weisen ist jr reichthum ein krone, Aber die torheit der Narren bleibt torheit. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Den Weisen ist ihr Reichtum eine Krone; aber die Torheit der Narren bleibt Torheit. |
NeÜ 2024: | Reichtum ist die Krone der Verständigen, / der Kranz der Narren ist ihr Unverstand. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Der Weisen Krone ist ihr Reichtum; die Narrheit der Toren ist Narrheit. -Parallelstelle(n): Sprüche 10, 22; Sprüche 12, 4; Sprüche 16, 31; Sprüche 17, 6; Sprüche 21, 20; Narrheit Sprüche 27, 22; Psalm 49, 14 |
English Standard Version 2001: | The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly. |
King James Version 1611: | The crown of the wise [is] their riches: [but] the foolishness of fools [is] folly. |
Westminster Leningrad Codex: | עֲטֶרֶת חֲכָמִים עָשְׁרָם אִוֶּלֶת כְּסִילִים אִוֶּֽלֶת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 14, 24: die Narren haben nichts als Torheit. Nachdrücklich wird beschrieben, dass der Tor außer seiner Torheit nichts hat, keine Weisheit, nur Torheit als Belohnung. |