Luther 1984: | Der Gottlose macht ein freches Gesicht; aber wer fromm ist, macht seine Wege fest. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ein gottloser Mensch trägt ein freches Angesicht zur Schau, ein Rechtschaffener aber gibt seinem Wege eine feste Richtung. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Mit frechem Gesicht tritt der gottlose Mann auf;-a- der Aufrichtige aber, er achtet auf seinen Weg-1-.-b- -1) so mit der Leseform des hebrT.; die Schreibform: er macht seine Wege fest; d.h. gibt seinen Wegen eine feste Richtung. a) Jeremia 3, 3. b) Sprüche 4, 25-27. |
Schlachter 1952: | Der Gottlose macht ein freches Gesicht; aber der Gerechte hat einen sichern Gang. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Der Gottlose macht ein trotziges Gesicht, aber der Gerechte richtet seine Wege aus. |
Zürcher 1931: | Der Gottlose zeigt ein starkes-1- Gesicht, / der Fromme aber einen festen Wandel. / -1) d.h. freches. |
Luther 1912: | Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ins Gesicht trotzt einem der frevelhafte Mann, aber der Gerade, ausgerichtet hält der seinen Weg. |
Tur-Sinai 1954: | Der böse Mann macht starr sein Angesicht / der Grade aber merkt auf seinen Wandel. / |
Luther 1545 (Original): | Der Gottlose feret mit dem kopff hin durch, Aber wer From ist, des weg wird bestehen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen. |
NeÜ 2024: | Der Gottlose macht ein freches Gesicht, / der Gerechte hat einen sicheren Gang. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Mit frechem Gesicht tritt der Ehrfurchtslose auf; doch der Gerade, er gibt auf seinen Weg acht(a). -Fussnote(n): (a) so der überlieferte Konsonantentext; die Masoreten lesen: macht fest seine Wege. -Parallelstelle(n): trotzt Sprüche 28, 14; Sprüche 29, 1; Prediger 8, 1; Jeremia 3, 3; Jeremia 5, 3; acht Sprüche 4, 25-27; Sprüche 11, 5; Sprüche 14, 8; Psalm 119, 5.59 |
English Standard Version 2001: | A wicked man puts on a bold face, but the upright gives thought to his ways. |
King James Version 1611: | A wicked man hardeneth his face: but [as for] the upright, he directeth his way. |
Westminster Leningrad Codex: | הֵעֵז אִישׁ רָשָׁע בְּפָנָיו וְיָשָׁר הוּא יכין יָבִין דרכיו דַּרְכּֽוֹ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 21, 29: Die Gottlosen sind widerspenstig und vertreten das, was ihnen passt, ohne Rücksicht auf andere oder die Wahrheit, während die Gerechten in der Rechtschaffenheit fortschreiten. |