Sprüche 23, 10

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 23, Vers: 10

Sprüche 23, 9
Sprüche 23, 11

Luther 1984:-a-Verrücke nicht uralte Grenzen und vergreife dich nicht an dem Acker der Waisen, -a) Sprüche 22, 28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Verrücke die Grenzsteine der Witwe nicht und dringe nicht in den Ackerbesitz der Verwaisten ein!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Verrücke nicht die uralte Grenze,-a- und in die Felder der Waisen dringe nicht ein!-b- -a) Sprüche 22, 28. b) Jeremia 7, 6.
Schlachter 1952:Verrücke die Grenze der Witwe nicht und betritt nicht das Feld der Waisen!
Schlachter 2000 (05.2003):Verrücke die uralte Grenze nicht, und dringe nicht ein in das Feld der Waisen!
Zürcher 1931:Verrücke nicht die Grenze der Witwe / und dringe nicht ein in die Äcker der Waisen. / -Sprüche 22, 28; 5. Mose 19, 14.
Luther 1912:Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker. - Sprüche 22, 28.
Buber-Rosenzweig 1929:Verrücke nimmer Vorzeit-Grenze, in Felder der Waisen dringe nimmer ein.
Tur-Sinai 1954:Verrücke nicht uralte Grenze / und dring nicht in die Äcker der Verwaisten; /
Luther 1545 (Original):Treibe nicht zu rück die vorigen grentzen, Vnd gehe nicht auff der Waisen acker.
Luther 1545 (hochdeutsch):Treibe nicht zurück die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker!
NeÜ 2024:Verrücke die uralte Grenze nicht, / auch nicht auf Kosten hilfloser Waisen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Verrücke nicht die ewige Grenze; und dringe nicht ein in die Felder der Waisen,
-Parallelstelle(n): Sprüche 22, 28; Sprüche 15, 25; 5. Mose 19, 14; 5. Mose 27, 17-19; Waisen; 5. Mose 24, 17; Jeremia 7, 6; Jeremia 22, 3; Sacharja 7, 10
English Standard Version 2001:Do not move an ancient landmark or enter the fields of the fatherless,
King James Version 1611:Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
Westminster Leningrad Codex:אַל תַּסֵּג גְּבוּל עוֹלָם וּבִשְׂדֵי יְתוֹמִים אַל תָּבֹֽא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 10: uralte Grenze. S. Anm. zu 15, 25; vgl. 22, 22.23.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 23, 10
Sermon-Online