Luther 1984: | Ich vergleiche dich, meine Freundin, einer Stute an den Wagen des Pharao. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | «EINEM Prachtroß an Pharao's Prunkwagen vergleiche ich dich, meine Freundin: |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | «Einer Stute an den Prachtwagen des Pharao vergleiche ich dich, meine Freundin. |
Schlachter 1952: | Meiner Stute an den Wagen des Pharao vergleiche ich dich, meine Freundin! - |
Schlachter 2000 (05.2003): | Einer Stute am Wagen des Pharao vergleiche ich dich, meine Freundin! |
Zürcher 1931: | «Der Stute an des Pharao Wagen / vergleiche ich dich, meine Freundin. / |
Luther 1912: | Ich vergleiche dich, meine Freundin, meinem Gespann an den Wagen Pharaos. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Einer Stute in Pharaos Gefährt vergleiche, meine Freundin, ich dich, |
Tur-Sinai 1954: | «Der Stute an Par'os Gefährt / vergleich ich, Freundin, dich. / |
Luther 1545 (Original): | Ich gleiche dich, meine Freundin, meinem reisigen Zeuge an den wagen Pharao. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ich gleiche dich, meine Freundin, meinem reisigen Zeuge an den Wagen Pharaos. |
NeÜ 2024: | Mit der Stute an Pharaos Gefährt / vergleiche ich dich, meine Freundin. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Einer Stute an den Prachtwagen Pharaos vergleiche ich dich, meine Freundin(a). -Fussnote(n): (a) o.: Geliebte; das Wort kommt nur im Hoheslied u. Richter 11, 37 vor. -Parallelstelle(n): Freundin Hoheslied 2, 2.10.13; Hoheslied 4, 7; Hoheslied 6, 4 |
English Standard Version 2001: | I compare you, my love, to a mare among Pharaoh's chariots. |
King James Version 1611: | I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh's chariots. |
Westminster Leningrad Codex: | לְסֻסָתִי בְּרִכְבֵי פַרְעֹה דִּמִּיתִיךְ רַעְיָתִֽי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 9: meine Freundin. Der Ausdruck wird insgesamt 9-mal verwendet, hier zum ersten Mal (1, 15; 2, 2.10.13; 4, 1.7; 5, 2; 6, 4). Stute. Von einem vollendeten Reiter wie Salomo benutzt (1. Könige 10, 26-29), bedeutet dieses Bild ein eindrucksvolles Kompliment für ihre bezaubernde Schönheit. |