Jesaja 9, 1

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 9, Vers: 1

Jesaja 8, 23
Jesaja 9, 2

Luther 1984 Jesaja 9, 1:-1-DAS Volk, das -a-im Finstern wandelt, sieht ein großes Licht, und über denen, die da wohnen im finstern Lande, scheint es hell. -1) abweichende Verszählung statt 9, 1-20: 9, 2-21. a) Lukas 1, 79.
Menge 1926 Jesaja 9, 1:Das Volk, das in Finsternis wandelt, wird ein großes Licht erblicken, über denen, die in umnachtetem Lande wohnen, wird Licht aufstrahlen.
Revidierte Elberfelder 1985 Jesaja 9, 1:Das Volk, das im Dunkel lebt-1-, sieht ein großes Licht. Die im Land der Finsternis-2- wohnen, Licht leuchtet über ihnen-a-. -1) o: durch das Dunkel geht. 2) aüs: des Todesschattens. a) Matthäus 4, 15.16; 2. Korinther 4, 6.
Schlachter 1952 Jesaja 9, 1:Das Volk, das in der Finsternis wandelt, sieht ein großes Licht, über den Bewohnern des Landes der Todesschatten geht eine Leuchte auf.
Zürcher 1931 Jesaja 9, 1:DAS Volk, das in der Finsternis wandelt, sieht ein grosses Licht; die im Lande des Dunkels wohnen, über ihnen strahlt ein Licht auf.
Buber-Rosenzweig 1929 Jesaja 9, 1:Das Volk, die in Finsternis gehen, ersehen ein großes Licht, die Siedler im Todschattenlande, Licht erglänzt über sie.
Tur-Sinai 1954 Jesaja 9, 1:Das Volk, das im Finstern wandelt / schaut großes Licht / die Todesdunkelland bewohnen / Licht strahlt über ihnen. /
Luther 1545 Jesaja 9, 1:Das Volk, so im Finstern wandelt, siehet ein großes Licht, und über die da wohnen im finstern Lande, scheinet es helle.
NeÜ 2016 Jesaja 9, 1:Das Volk, das im Dunkeln lebt, / sieht ein großes Licht. / Licht strahlt auf über denen, / die im Land der Todesschatten wohnen. f)Wird im Neuen Testament zitiert: Matthäus 4, 15-16. f)
Jantzen/Jettel 2016 Jesaja 9, 1:Das Volk, das im Finstern wandelt, hat ein großes Licht gesehen; die da wohnen im Lande des Todesschattens, Licht hat über ihnen geleuchtet. a)
a) Licht Matthäus 4, 16; Johannes 1, 4 .5; 8, 12; Epheser 5, 8 .14