Jeremia 10, 6

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 10, Vers: 6

Jeremia 10, 5
Jeremia 10, 7

Luther 1984:Aber -a-dir, HERR, ist niemand gleich; du bist groß, und dein Name ist groß, wie du es mit der Tat beweist. -a) Psalm 86, 8.
Menge 1949 (V1):DIR, o HErr, ist niemand gleich! groß bist du, und groß ist dein Name ob deiner Kraft:
Revidierte Elberfelder 1985:Keiner ist dir gleich, HERR. Du bist groß, und groß ist dein Name durch (deine) Macht-a-. -a) 1. Chronik 16, 25; Psalm 86, 8; 147, 5; Maleachi 1, 11.
Schlachter 1952:Dir aber, o HERR, ist niemand gleich! Groß bist du, und groß ist dein Name vermöge deiner Macht!
Zürcher 1931:Dir, o Herr, ist niemand gleich! Gross bist du, und gross ist dein Name durch Macht. -Psalm 86, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:- Gar keiner ist dir gleich, DU, groß bist du und groß dein Name in Heldenmacht.
Tur-Sinai 1954:Wo keiner ist wie du, o Ewiger! / Groß bist du, groß in Kraft dein Name. /
Luther 1545:Aber dir, HERR, ist niemand gleich; du bist groß und dein Name ist groß und kannst es mit der Tat beweisen.
NeÜ 2016:Niemand ist wie du, Jahwe! / Du bist groß und bekannt für deine Macht.
Jantzen/Jettel 2016:Gar keiner ist dir gleich, JAHWEH; du bist groß, und groß ist dein Name in Macht. a)
a) gleich 2. Mose 15, 11; Jesaja 40, 18; Groß Psalm 145, 3; 147, 5; Maleachi 1, 11
English Standard Version 2001:There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might.
King James Version 1611:Forasmuch as [there is] none like unto thee, O LORD; thou [art] great, and thy name [is] great in might.