1. Chronik 16, 25

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 16, Vers: 25

1. Chronik 16, 24
1. Chronik 16, 26

Luther 1984:Denn der HERR ist groß und hoch zu loben / und mehr zu fürchten als alle Götter. /
Menge 1949 (V1):Denn groß ist der HErr und hoch zu preisen, / und mehr zu fürchten als alle anderen Götter; /
Revidierte Elberfelder 1985:Denn groß ist der HERR und sehr zu loben-a-, furchtbar ist er über alle Götter-b-. -a) Psalm 145, 3. b) 2. Mose 15, 11; Psalm 76, 8; Jeremia 10, 6.7; Maleachi 1, 11.
Schlachter 1952:Denn groß ist der HERR und hochgelobt, / furchtbar ist er über alle Götter! /
Zürcher 1931:Denn gross ist der Herr und hoch zu preisen, / furchtbar ist er über alle Götter. /
Buber-Rosenzweig 1929:Denn ER ist groß und sehr zu preisen, zu fürchten er über alle Götter.
Tur-Sinai 1954:Daß groß der Ewige und hochgerühmt / er furchtbar über alle Götter. /
Luther 1545:Denn aller Heiden Götter sind Götzen; der HERR aber hat den Himmel gemacht.
NeÜ 2016:Denn Jahwe ist groß und sehr zu loben, / mehr zu fürchten als alle Götter.
Jantzen/Jettel 2016:denn groß ist JAHWEH und sehr zu rühmen, und Furcht gebietend ist er über alle Götter. a)
a) groß Hiob 36, 22; Psalm 145, 3; furchtbar Psalm 76, 8; Jeremia 10, 6 .7
English Standard Version 2001:For great is the LORD, and greatly to be praised, and he is to be held in awe above all gods.
King James Version 1611:For great [is] the LORD, and greatly to be praised: he also [is] to be feared above all gods.