Jeremia 23, 16

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 23, Vers: 16

Jeremia 23, 15
Jeremia 23, 17

Luther 1984:So spricht der HERR Zebaoth: Hört nicht auf die Worte der Propheten, die euch weissagen! -a-Sie betrügen euch; denn -b-sie verkünden euch Gesichte aus ihrem Herzen und nicht aus dem Mund des HERRN. -a) Jeremia 6, 13.14. b) Jeremia 14, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):So hat der HErr der Heerscharen gesprochen: «Hört nicht auf die Worte der Propheten, die euch weissagen! sie machen euch nur Wind vor: selbstersonnene Gesichte verkünden sie euch ohne den Auftrag des HErrn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:So spricht der HERR der Heerscharen: Hört nicht auf die Worte der Propheten, die euch weissagen. Sie täuschen euch, das Gesicht ihres Herzens reden sie, nichts (aber) aus dem Mund des HERRN-a-. -a) Jeremia 14, 14; 2. Chronik 18, 5; Matthäus 7, 15; 1. Johannes 4, 1.
Schlachter 1952:So spricht der HERR der Heerscharen: Höret nicht auf die Worte der Propheten, die euch weissagen! Sie wiegen euch in eitlen Wahn; das Gesicht des eigenen Herzens verkünden sie und nicht (was) aus dem Munde des HERRN (kommt);
Schlachter 2000 (05.2003):So spricht der HERR der Heerscharen: Hört nicht auf die Worte der Propheten, die euch weissagen! Sie täuschen euch; die Offenbarung ihres eigenen Herzens verkünden sie und nicht aus dem Mund des HERRN .
Zürcher 1931:So spricht der Herr der Heerscharen: Höret nicht auf die Worte der Propheten, die euch weissagen! Sie narren euch nur; das Gesicht des eignen Herzens verkünden sie, nicht den Auftrag des Herrn. -Jeremia 14, 14; 27, 14.15.
Luther 1912:So spricht der Herr Zebaoth: Gehorchet nicht den Worten der Propheten, so euch weissagen. Sie a) betrügen euch; denn sie predigen ihres Herzens Gesicht und nicht aus des Herrn Munde. - a) Jeremia 6, 14.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER der Umscharte gesprochen: Höret nimmer an die Reden der Künder, die für euch künden, sie umdunsten euch, ihres Herzens Geschau reden sie, nicht aus MEINEM Mund!
Tur-Sinai 1954:So spricht der Ewige der Scharen: Hört nicht auf die Worte der Begeisteten, die euch weissagen! Sie narren euch nur! Ihres Herzens Schau künden sie und nicht aus des Ewigen Mund!
Luther 1545 (Original):So spricht der HERR Zebaoth, Gehorcht nicht den worten der Propheten, so euch weissagen, Sie betriegen euch, Denn sie predigen jrs hertzen Gesicht, vnd nicht aus des HERRN Munde.
Luther 1545 (hochdeutsch):So spricht der HERR Zebaoth: Gehorchet nicht den Worten der Propheten, so euch weissagen! Sie betrügen euch; denn sie predigen ihres Herzens Gesicht und nicht aus des HERRN Munde.
NeÜ 2024:So spricht Jahwe, der Allmächtige: Hört nicht auf die Worte dieser Propheten. Ihr Weissagen täuscht und die Vision kommt aus ihnen selbst und nicht aus dem Mund Jahwes.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):So sagt Jahweh der Heere: Hört nicht auf die Worte der Propheten, die euch weissagen. Sie täuschen euch mit Nichtigem(a). Sie reden das Gesicht ihres Herzens, [reden] nicht aus dem Mund Jahwehs!
-Fussnote(n): (a) o.: sie betören euch mit Nichtigkeiten; sie füllen euch mit leeren (erfundenen) Vorstellungen; w.: Sie umdunsten euch.
-Parallelstelle(n): Jeremia 23, 21.28; Jeremia 14, 14; Jeremia 27, 9; 2. Chronik 18, 5; 1. Johannes 4, 1
English Standard Version 2001:Thus says the LORD of hosts: Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you, filling you with vain hopes. They speak visions of their own minds, not from the mouth of the LORD.
King James Version 1611:Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, [and] not out of the mouth of the LORD.
Westminster Leningrad Codex:כֹּֽה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת אַֽל תִּשְׁמְעוּ עַל דִּבְרֵי הַנְּבִאִים הַנִּבְּאִים לָכֶם מַהְבִּלִים הֵמָּה אֶתְכֶם חֲזוֹן לִבָּם יְדַבֵּרוּ לֹא מִפִּי יְהוָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 23, 16
Sermon-Online