Hesekiel 23, 47

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 23, Vers: 47

Hesekiel 23, 46
Hesekiel 23, 48

Luther 1984:daß die Leute sie steinigen und mit ihren Schwertern erstechen und ihre Söhne und Töchter umbringen und ihre Häuser mit Feuer verbrennen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Volksgemeinde soll sie dann steinigen und sie mit ihren Schwertern zerhauen; ihre Söhne und Töchter wird man umbringen und ihre Häuser in Flammen aufgehen lassen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und die Versammlung soll sie steinigen und sie mit ihren Schwertern zerhauen; ihre Söhne und ihre Töchter soll man erschlagen und ihre Häuser mit Feuer vernichten-a-! -a) Hesekiel 24, 21; Jeremia 32, 29.
Schlachter 1952:Und die Gemeinde soll sie steinigen und mit ihren Schwertern zerhauen; ihre Söhne und Töchter soll man erwürgen und ihre Häuser mit Feuer verbrennen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und die Versammlung soll sie steinigen und mit ihren Schwertern niederstechen; ihre Söhne und Töchter werden sie töten und ihre Häuser mit Feuer verbrennen.
Zürcher 1931:und man steinige sie in der Gemeinde und zerhaue sie mit den Schwertern; man töte ihre Söhne und Töchter, und ihre Häuser verbrenne man.
Luther 1912:daß die Leute sie steinigen und mit ihren Schwertern erstechen und ihre Söhne und Töchter erwürgen und ihre Häuser mit Feuer verbrennen.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Versammlung, sie werden Steine auf sie werfen, sie mit ihren Schwertern zerhauen, ihre Söhne und ihre Töchter wird man erwürgen, ihre Häuser wird man im Feuer verbrennen.
Tur-Sinai 1954:Steinigen soll sie die Volksschar, mit ihren Schwertern zerhaun, ihre Söhne und Töchter erschlagen und ihre Häuser im Feuer verbrennen.
Luther 1545 (Original):Also spricht der HErr HERR, Füre einen grossen Hauffen vber sie her auff, vnd gib sie in die Rappuse vnd Raub,
Luther 1545 (hochdeutsch):die sie steinigen und mit ihren Schwertern erstechen und ihre Söhne und Töchter erwürgen und ihre Häuser mit Feuer verbrennen.
NeÜ 2024:Die Versammlung soll sie steinigen und ihre Leichen mit Schwertern zerhauen. Ihre Söhne und Töchter soll man erschlagen und ihre Häuser niederbrennen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und die Versammlung soll sie steinigen und mit ihren Schwertern zerhauen. Ihre Söhne und ihre Töchter soll man töten und ihre Häuser im Feuer verbrennen.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 16, 40.41; Hesekiel 24, 21; Jeremia 32, 29; Jeremia 39, 8; Jeremia 52, 13.14; 5. Mose 22, 21; Offenbarung 17, 16; Offenbarung 18, 8
English Standard Version 2001:And the host shall stone them and cut them down with their swords. They shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses.
King James Version 1611:And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
Westminster Leningrad Codex:וְרָגְמוּ עֲלֵיהֶן אֶבֶן קָהָל וּבָרֵא אוֹתְהֶן בְּחַרְבוֹתָם בְּנֵיהֶם וּבְנֽוֹתֵיהֶם יַהֲרֹגוּ וּבָתֵּיהֶן בָּאֵשׁ יִשְׂרֹֽפוּ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 23, 47
Sermon-Online