Hesekiel 37, 11

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 37, Vers: 11

Hesekiel 37, 10
Hesekiel 37, 12

Luther 1984:Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, -a-diese Gebeine sind das ganze Haus Israel. Siehe, jetzt sprechen sie: Unsere Gebeine sind verdorrt, und unsere Hoffnung ist verloren, und es ist aus mit uns. -a) V. 1.
Menge 1949 (V1):HIERAUF sagte er zu mir: «Menschensohn, diese Gebeine hier sind-1- das ganze Haus Israel. Siehe, sie sagen jetzt: ,Verdorrt sind unsere Gebeine, und geschwunden ist unsere Hoffnung: es ist aus mit uns!' -1) d.h. bedeuten, stellen dar.
Revidierte Elberfelder 1985:Und er sprach zu mir: Menschensohn, diese Gebeine, sie sind das ganze Haus Israel. Siehe, sie sagen: Unsere Gebeine sind vertrocknet, und unsere Hoffnung ist verloren; es ist aus mit uns-1a-. -1) w: wir sind abgeschnitten (vom Leben). a) Hiob 17, 15; Psalm 31, 23; 88, 5.6; Klagelieder 3, 18.
Schlachter 1952:Und er sprach zu mir: Menschensohn, diese Gebeine sind das ganze Haus Israel. Siehe, sie sprechen: «Unsere Gebeine sind verdorrt, und unsere Hoffnung ist verloren; es ist aus mit uns!»
Zürcher 1931:Dann sprach er zu mir: Menschensohn, diese Gebeine sind das ganze Haus Israel. Siehe, sie sprechen: «Verdorrt sind unsre Gebeine, und dahin ist unsre Hoffnung! Wir sind verloren!»
Buber-Rosenzweig 1929:Er aber sprach zu mir: Menschensohn, diese Gebeine, die sind alles Haus Jissrael. Da sprechen sie: Verdorrt sind unsre Gebeine, geschwunden unsere Hoffnung, losgeschnitten sind wir!
Tur-Sinai 1954:Und er sprach zu mir: / ,Menschensohn! / Diese Gebeine / sind das ganze Haus Jisraël. / Sieh, sie sprechen: / Erdorrt sind unsre Gebeine / verloren unser Hoffen; / zerstückt sind wir. /
Luther 1545:Und er sprach zu mir: Du Menschenkind, diese Beine sind das ganze Haus Israel. Siehe, jetzt sprechen sie: Unsere Beine sind verdorret, und unsere Hoffnung ist verloren, und ist aus mit uns.
NeÜ 2016:Er sagte zu mir: Du Mensch, diese Totenknochen sind das Volk Israel. Noch sagen sie: 'Unsere Knochen sind vertrocknet, unsere Hoffnung ist verloren, es ist aus mit uns!'
Jantzen/Jettel 2016:Und er sagte zu mir: „Menschensohn, diese a)Gebeine sind das ganze Haus Israel. Siehe, sie sprechen: ‘Unsere Gebeine sind verdorrt, und unsere b)Hoffnung ist verloren; wir sind dahin.‘
a) Gebeine Hesekiel 37, 1;
b) Hoffnung Psalm 88, 5-7; Jesaja 49, 14; Klagelieder 3, 18
English Standard Version 2001:Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, 'Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.'
King James Version 1611:Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.