Habakuk 3, 12

Das Buch des Propheten Habakuk

Kapitel: 3, Vers: 12

Habakuk 3, 11
Habakuk 3, 13

Luther 1984:Du zertratest das Land im Zorn und zerdroschest die Heiden im Grimm.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Im Zorn schreitest du über die Erde hin, im Grimm zerstampfst du die Heidenvölker.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Im Grimm durchschreitest du die Erde, im Zorn zerdrischst du Nationen-a-. -a) Psalm 90, 7; 110, 5; Sacharja 1, 15.
Schlachter 1952:Im Grimm schreitest du über die Erde, im Zorn zerdrischest du die Heiden-1-. -1) s. Anm. zu Psalm 2, 1.++
Schlachter 2000 (05.2003):Im Grimm schreitest du über die Erde, im Zorn zerdrischst du die Heidenvölker.
Zürcher 1931:Im Grimme schreitest du über die Erde, im Zorn zertrittst du Nationen.
Luther 1912:Du zertratest das Land im Zorn und zerdroschest die Heiden im Grimm.
Buber-Rosenzweig 1929:Im Groll schreitest über die Erde, im Zorn stampfst Weltstämme du.
Tur-Sinai 1954:Im Groll beschrittest du das Land / im Zorn zerstampftest du die Völker; /
Luther 1545 (Original):Du zutrattest das Land im zorn, Vnd zudrosschest die Heiden im grim.
Luther 1545 (hochdeutsch):Du zertratest das Land im Zorn und zerdroschest die Heiden im Grimm.
NeÜ 2024:Im Grimm schreitest du über die Erde, / im Zorn zerstampfst du die Völker.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):In Entrüstung durchschreitest du das Erdreich, im Zorn zerstampfst du die Völker;
English Standard Version 2001:You marched through the earth in fury; you threshed the nations in anger.
King James Version 1611:Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger.
Westminster Leningrad Codex:בְּזַעַם תִּצְעַד אָרֶץ בְּאַף תָּדוּשׁ גּוֹיִֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 3: Habakuk zeichnete ein Bild ihrer zukünftigen Erlösung, indem er Illustrationen von Gottes vergangenem Eingreifen um Israels willen verwendete; entnommen sind diese Illustrationen der Befreiung seines Volkes aus Ägypten und der Eroberung Kanaans. Der Auszug aus Ägypten wird oft als Analogie für Israels zukünftige Erlösung zu Beginn des Tausendjährigen Reiches benutzt (vgl. Jesaja 11, 16). 3, 3 Teman … Berg Paran. Teman, nach Esaus Enkelsohn benannt, war eine Stadt der Edomiten (Amos 1, 12; Obadja 1, 9). Der Berg Paran lag auf der Sinai-Halbinsel. Beide spielen auf den Schauplatz an, auf dem Gott seine große Macht demonstrierte, als er Israel in das Land Kanaan brachte (vgl. 5. Mose 33, 2; Richter 5, 4). 3, 3 Die Herrlichkeitswolke, die Israel beschützte und aus Ägypten durch die Wüste führte (vgl. 2. Mose 40, 34-38), war das sichtbare Zeichen seiner Gegenwart. Wie die Sonne breitete er seine Strahlen in den Himmeln und über der Erde aus.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Habakuk 3, 12
Sermon-Online