Markus 14, 53

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 14, Vers: 53

Markus 14, 52
Markus 14, 54

Luther 1984:UND sie führten Jesus zu dem Hohenpriester; und es versammelten sich alle Hohenpriester und Ältesten und Schriftgelehrten.
Menge 1949 (V1):SIE führten nun Jesus zu dem Hohenpriester ab, und alle Hohenpriester, sowie die Ältesten und Schriftgelehrten kamen (dort) zusammen.
Revidierte Elberfelder 1985:UND sie führten Jesus hinweg zum Hohenpriester; und alle Hohenpriester und Ältesten und Schriftgelehrten versammeln sich-a-. -a) Apostelgeschichte 13, 27.
Schlachter 1952:UND sie führten Jesus ab zum Hohenpriester; und alle Hohenpriester und die Ältesten und die Schriftgelehrten kamen (dort) zusammen.
Zürcher 1931:UND sie führten Jesus ab zum Hohenpriester; und alle Hohenpriester und Ältesten und Schriftgelehrten kamen zusammen.
Luther 1545:Und sie führeten Jesum zu dem Hohenpriester, dahin zusammenkommen waren alle Hohenpriester und Ältesten und Schriftgelehrten.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jesus wurde zum Hohenpriester gebracht, wo auch alle führenden Priester und alle Ältesten und Schriftgelehrten zusammenkamen.
Albrecht 1912:Man führte dann Jesus vor den Hohenpriester. Dort versammelten sich alle Hohenpriester, Ältesten und Schriftgelehrten.
Luther 1912:Und sie führten Jesum zu dem Hohenpriester, dahin zusammengekommen waren alle Hohenpriester und Ältesten und Schriftgelehrten.
Meister:UND sie führten-a- Jesum weg zu dem Hohenpriester, und es kamen mit ihm alle Hohenpriester und die Ältesten und Schriftgelehrten. -a) Matthäus 26, 57; Lukas 22, 54;. Johannes 18, 13.
Menge 1949 (V2):SIE führten nun Jesus zu dem Hohenpriester ab, und alle Hohenpriester, sowie die Ältesten und Schriftgelehrten kamen (dort) zusammen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und sie führten Jesum hinweg zu dem Hohenpriester; und alle Hohenpriester und Ältesten und Schriftgelehrten versammeln sich zu ihm.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND sie führten Jesus weg zum Hohenpriester; und alle Hohenpriester und Ältesten und Schriftgelehrten versammeln sich-a-. -a) Apostelgeschichte 13, 27.
Schlachter 1998:Und sie führten Jesus ab zum Hohenpriester; und alle Hohenpriester-1- und die Ältesten und die Schriftgelehrten kamen bei ihm zusammen. -1) vgl. Anm. zu Matthäus 2, 4.++
Interlinear 1979:Und sie führten weg Jesus zu dem Hohenpriester, und zusammenkommen alle Oberpriester und Älteste und Schriftgelehrte.
NeÜ 2016:Jesus wurde zum Palast des Hohen Priesters gebracht, wo sich alle Hohen Priester, die Ratsältesten und die Gesetzeslehrer versammelten.
Jantzen/Jettel 2016:Und sie führten Jesus ab, hin zum Hohen Priester. Und es kommen bei ihm alle Hohen Priester und Ältesten und Schriftgelehrten zusammen.
English Standard Version 2001:And they led Jesus to the high priest. And all the chief priests and the elders and the scribes came together.
King James Version 1611:And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'