Johannes 20, 24

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 20, Vers: 24

Johannes 20, 23
Johannes 20, 25

Luther 1984:-a-THOMAS aber, der Zwilling genannt wird, einer der Zwölf, war nicht bei ihnen, als Jesus kam. -a) Johannes 11, 16; 14, 5; 21, 2.
Menge 1949 (V1):THOMAS aber, einer von den Zwölfen, der auch den Namen ,Zwilling' führt-a-, war nicht bei ihnen gewesen, als Jesus gekommen war. -a) Johannes 11, 16.
Revidierte Elberfelder 1985:Thomas aber, einer von den Zwölfen, genannt Zwilling-1a-, war nicht bei ihnen, als Jesus kam. -1) s. Anm. zu. Johannes 11, 16; so auch 21, 2. a) Johannes 11, 16.
Schlachter 1952:Thomas aber, einer von den Zwölfen, der Zwilling genannt wird, war nicht bei ihnen, als Jesus kam.
Zürcher 1931:THOMAS aber, einer von den Zwölfen, der (auch) Didymus genannt wird-1-, war nicht bei ihnen, als Jesus kam. -Johannes 11, 16; 14, 5; 21, 2. 1) vgl. Anm. zu. Johannes 11, 16.
Luther 1545:Thomas aber, der Zwölfen einer, der da heißet Zwilling, war nicht bei ihnen, da Jesus kam.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Thomas, auch Didymus genannt, einer der Zwölf, war nicht dabei gewesen, als Jesus zu den Jüngern gekommen war.
Albrecht 1912:Thomas, einer von den Zwölf, mit dem Beinamen ,Zwilling-a-', war nicht dabei, als Jesus kam. -a) vgl.. Johannes 11, 16.
Luther 1912:-a-Thomas aber, der Zwölf einer, der da heißt Zwilling, war nicht bei ihnen, da Jesus kam. -a) Johannes 11, 16; 14, 5.
Meister:THOMAS-a- aber, einer von den Zwölfen, der da Zwilling heißt, war nicht bei ihnen, als Jesus kam. -a) Johannes 11, 16.
Menge 1949 (V2):THOMAS aber, einer von den Zwölfen, der auch den Namen ,Zwilling' führt-a-, war nicht bei ihnen gewesen, als Jesus gekommen war. -a) Johannes 11, 16.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Thomas aber, einer von den Zwölfen, genannt Zwilling-1-, war nicht bei ihnen, als Jesus kam. -1) o: Didymus.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Thomas aber, einer von den Zwölfen, genannt Zwilling-1a-, war nicht bei ihnen, als Jesus kam. -1) s. Anm. zu. Johannes 11, 16; so auch 21, 2. a) Johannes 11, 16.
Schlachter 1998:Thomas aber, einer von den Zwölfen, der Zwilling genannt wird, war nicht bei ihnen, als Jesus kam.
Interlinear 1979:Thomas aber, einer von den Zwölfen, genannt Zwilling, nicht war bei ihnen, als gekommen war Jesus.
NeÜ 2016:Thomas, der auch Zwilling genannt wurde, einer der Zwölf, war nicht dabei gewesen, als Jesus zu den Jüngern gekommen war.
Jantzen/Jettel 2016:Aber Thomas, einer von den Zwölfen, der a)Zwilling genannt wurde, war nicht bei ihnen, als Jesus kam.
a) Johannes 11, 16
English Standard Version 2001:Now Thomas, one of the Twelve, called the Twin, was not with them when Jesus came.
King James Version 1611:But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'