2. Korinther 8, 3

Der zweite Brief des Paulus an die Korinther (Zweiter Korintherbrief)

Kapitel: 8, Vers: 3

2. Korinther 8, 2
2. Korinther 8, 4

Luther 1984:Denn nach Kräften, das bezeuge ich, und sogar über ihre Kräfte haben sie willig gegeben
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn nach Vermögen, ich bezeuge es ihnen, ja über Vermögen haben sie aus eigenem Antrieb gespendet,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn nach Vermögen, ich bezeuge es, und über Vermögen waren sie aus eigenem Antrieb willig
Schlachter 1952:Denn nach Vermögen, ja ich bezeuge es, über ihr Vermögen waren sie bereitwillig
Schlachter 1998:Denn nach Vermögen, ja ich bezeuge es, über ihr Vermögen hinaus waren sie bereitwillig
Schlachter 2000 (05.2003):Denn nach Vermögen, ja ich bezeuge es, über Vermögen hinaus waren sie bereitwillig;
Zürcher 1931:Denn nach Vermögen - ich bezeuge es - und über Vermögen haben sie freiwillig (gespendet),
Luther 1912:Denn nach allem Vermögen (das bezeuge ich) und über Vermögen waren sie willig
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn nach allem Vermögen und über Vermögen waren sie willig
Luther 1545 (Original):Denn nach allem vermügen (das zeuge ich) vnd vber vermügen, waren sie selbs willig,
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn nach allem Vermögen (das zeuge ich) und über Vermögen waren sie selbst willig
Neue Genfer Übersetzung 2011:Die mazedonischen Geschwister gingen das kann ich bezeugen- bis an die Grenze dessen, was ihnen möglich war, ja sogar noch darüber hinaus, und sie taten es freiwillig und aus eigenem Antrieb.
Albrecht 1912/1988:Denn nach Kräften - das muß ich ihnen bezeugen -, ja über ihre Kräfte haben sie freiwillig beigesteuert*.
Meister:denn nach Vermögen, bezeuge ich, und über Vermögen, freiwillig,
Menge 1949 (Hexapla 1997):Denn nach Vermögen, ich bezeuge es ihnen, ja über Vermögen haben sie aus eigenem Antrieb gespendet,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Denn nach Vermögen, ich bezeuge es, und über Vermögen (waren sie) aus eigenem Antriebe willig,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Denn nach Vermögen, ich bezeuge es, und über Vermögen waren sie aus eigenem Antrieb willig
Robinson-Pierpont (01.12.2022):weil sie nach Vermögen, ich bezeuge, sogar über Vermögen hinaus bereitwillig (waren),
Interlinear 1979:denn nach Vermögen, ich bezeuge, und über Vermögen, freiwillig,
NeÜ 2024:Ich bezeuge: Sie gaben, so viel sie konnten, und aus eigenem Antrieb noch darüber hinaus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):weil sie nach Vermögen - ich bezeuge es: und über Vermögen - Bereitwilligkeit zeigten,
-Parallelstelle(n): 2. Korinther 9, 7
English Standard Version 2001:For they gave according to their means, as I can testify, and beyond their means, of their own free will,
King James Version 1611:For to [their] power, I bear record, yea, and beyond [their] power [they were] willing of themselves;
Robinson-Pierpont 2022:Ὅτι κατὰ δύναμιν, μαρτυρῶ, καὶ ὑπὲρ δύναμιν αὐθαίρετοι,
Franz Delitzsch 11th Edition:כִּי מֵעִיד אָנֹכִי אֲשֶׁר כְּכֹחָם וְיוֹתֵר מִכֹּחָם הִתְנַדָּבוּ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Ὅτι („dass, weil“) setzt eine Begründung fort, warum die Aussage im Vers davor zustande kam, denn trotz ihrer Armut spendeten die Mazedonier und noch mehr als sie sich leisten konnten und das sogar in eigener Motivation. Mit αὐθαίρετος („freiwillig, bereitwillig, aus eigenem Antrieb“) besagt, dass die Geber von Dritten zu ihrem Tun gebracht wurden, sondern es von sich aus taten, in dem Ausmaß, wie es ihnen möglich war und noch darüber hinaus. Das Wort ist aus αὐτός („selbst“) und αἱρετός („gewählt“) gebildet und bedeutet demnach, dass die Handlung aus eigener Entscheidung und nicht durch andere zustande kam.
John MacArthur Studienbibel:8, 3: Paulus hebt drei Aspekte hervor, die das Geben der Mazedonier auszeichneten und das Konzept der freiwilligen Zuwendungen zusammenfassten: 1.) »nach ihrem Vermögen«. Das Geben muss angemessenen sein - Gott schreibt keinen festen Betrag oder Prozentsatz vor und erwartet von den Gläubigen, dass sie ihren Mitteln entsprechend geben (Lukas 6, 38; 1. Korinther 16, 2); 2.) »über ihr Vermögen«. Zuwendungen sind Opfer. Die Gläubigen müssen entsprechend ihrer Mittel geben, und doch müssen die Anteile Opfercharakter haben (vgl. Matthäus 6, 25-34; Markus 12, 41-44; Philemon 4, 19); und 3.) »bereitwillig« - wörtl. »aus eigenem Entschluss«. Das Geben geschieht freiwillig - Christen geben nicht aus Zwang, Manipulation oder Angst. Es war stets Gottes Plan, dass Gaben freiwillig erfolgen sollten (vgl. 9, 6; 1. Mose 4, 2-4; 8, 20; 2. Mose 25, 1.2; 35, 4.5.21.22; 36, 5-7; 4. Mose 18, 12; 5. Mose 16, 10.17; 1. Chronik 29, 9; Sprüche 3, 9.10; 11, 24; Lukas 19, 1-8). Das freiwillige Geben darf nicht mit dem Zehnten verwechselt werden. Der Zehnte war die Abgabe an das nationale Steuersystem Israels (s. Anm. zu 3. Mose 27, 30) und findet im NT und heute seine Parallele in den Steuerzahlungen (s. Anm. zu Matthäus 22, 21; Römer 13, 6.7).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Korinther 8, 3
Sermon-Online