Jakobus 4, 3

Der Brief des Jakobus (Jakobusbrief)

Kapitel: 4, Vers: 3

Jakobus 4, 2
Jakobus 4, 4

Luther 1984:ihr bittet und empfangt nichts, weil ihr in übler Absicht bittet, nämlich damit ihr's für eure Gelüste vergeuden könnt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ihr betet wohl, empfangt aber nichts, weil ihr in böser Absicht betet, nämlich um (das Erbetene) in euren Lüsten wieder durchzubringen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:ihr bittet und empfangt nichts-1-, weil ihr übel bittet-a-, um es in euren Lüsten zu vergeuden. -1) w: nicht. a) Johannes 9, 31; 1. Timotheus 2, 8.
Schlachter 1952:ihr bittet und bekommt es nicht, weil ihr übel bittet, um es mit euren Wollüsten zu verzehren.
Schlachter 1998:Ihr bittet und bekommt es nicht, weil ihr in böser Absicht bittet, um es in euren Begierden zu vergeuden.
Schlachter 2000 (05.2003):Ihr bittet und bekommt es nicht, weil ihr in böser Absicht bittet, um es in euren Lüsten zu vergeuden.
Zürcher 1931:Ihr bittet und empfangt nicht, weil ihr in übler Gesinnung bittet, um gemäss euren Lüsten Verschwendung zu treiben.
Luther 1912:ihr bittet, und nehmet nicht, darum daß ihr übel bittet, nämlich dahin, daß ihr’s mit euren Wollüsten verzehret.
Luther 1912 (Hexapla 1989):ihr bittet, und nehmet nicht, darum daß ihr übel bittet, nämlich dahin, daß ihr's mit euren Wollüsten verzehret.
Luther 1545 (Original):Jr bittet vnd krieget nicht, darumb das jr vbel bittet, nemlich da hin, das jrs mit ewren wollüsten verzehret.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ihr bittet und krieget nicht, darum daß ihr übel bittet, nämlich dahin, daß ihr's mit euren Wollüsten verzehret.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und selbst wenn ihr euch an ihn wendet, werden eure Bitten nicht erhört, weil ihr in verwerflicher Absicht bittet: Das Erbetene soll dazu beitragen, eure selbstsüchtigen Wünsche zu erfüllen!
Albrecht 1912/1988:Oder: ihr betet und empfangt doch nichts, weil ihr in böser Absicht betet: ihr wollt ja (die irdischen Güter, um die ihr bittet) in euern Lüsten vergeuden.
Meister:ihr bittet, und ihr empfangt nicht-a-, weil ihr Böses-b- bittet, damit ihr es in euren Wollüsten verschwelgt. -a) Hiob 27, 9; 35, 12; Psalm 18, 42; Sprüche 1, 28; Jesaja 1, 15; Jeremia 11, 11; Micha 3, 4; Sacharja 7, 13. b) Psalm 66, 18.
Menge 1949 (Hexapla 1997):ihr betet wohl, empfangt aber nichts, weil ihr in böser Absicht betet, nämlich um (das Erbetene) in euren Lüsten wieder durchzubringen.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:ihr bittet und empfanget nichts-1-, weil ihr übel bittet, auf daß ihr es in euren Lüsten vergeudet. -1) w: nicht.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:ihr bittet und empfangt nichts-1-, weil ihr übel bittet-a-, um es in euren Lüsten zu vergeuden. -1) w: nicht. a) Johannes 9, 31; 1. Timotheus 2, 8.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Ihr bittet und bekommt (es) nicht, daher weil ihr böse bittet, damit ihr (es) in euren Lüsten verschwendet.
Interlinear 1979:ihr bittet, und nicht empfangt ihr, deswegen, weil in böser Absicht ihr bittet, damit in euern Lüsten ihr ausgebt.
NeÜ 2024:Und selbst wenn ihr betet, bekommt ihr nichts, weil ihr in böser Absicht bittet und nur eure Gier befriedigen wollt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ihr bittet und empfangt nicht, weil euer Bitten übel ist: [Ihr bittet], damit ihr es in euren Begehrlichkeiten verbraucht.
-Parallelstelle(n): Johannes 9, 31; Sprüche 28, 9; Jesaja 1, 15
English Standard Version 2001:You ask and do not receive, because you ask wrongly, to spend it on your passions.
King James Version 1611:Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume [it] upon your lusts.
Robinson-Pierpont 2022:αἰτεῖτε, καὶ οὐ λαμβάνετε, διότι κακῶς αἰτεῖσθε, ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε.
Franz Delitzsch 11th Edition:הֵן שֹׁאֲלִים אַתֶּם וְלֹא יִנָּתֵן לָכֶם עַל־אֲשֶׁר שְׁאֶלְתֶּם בְּרָעָה לְמַעַן תְּבַלּוּ בְּתַאֲוֹתֵיכֶם



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Falls nun doch, im Gegensatz zum Vers davor, Gebete stattfinden, können diese auch gegen den Willen Gottes sein. Jakobus zeigt, warum Gott bestimmte Gebete und Bitten nicht erhört, wenn sie nämlich mit falschen Motiven an ihn gerichtet werden. Dazu gehört, wenn das Erbetene zur Verschwendung gedacht ist. Dies zeigt die Verbindung mit dieser Welt, in der dies traurige Normalität ist.
John MacArthur Studienbibel:4, 3: in böser Absicht. Das bedeutet, dass sie motiviert waren von persönlicher Genugtuung und Selbstsucht. Ungläubige trachten nach Dingen für ihr eigenes Vergnügen und nicht zur Ehre Gottes.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jakobus 4, 3
Sermon-Online