1. Mose 17, 2

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 17, Vers: 2

1. Mose 17, 1
1. Mose 17, 3

Luther 1984:Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir schließen und will dich über alle Maßen mehren.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich will einen Bund zwischen mir und dir stiften und dich überaus zahlreich werden lassen.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir setzen-a- und will dich sehr, sehr mehren-b-. -a) 1. Mose 15, 18; 1. Chronik 16, 16. b) 1. Mose 13, 16; 28, 3.
Schlachter 1952:Und ich will meinen Bund stiften zwischen mir und dir und will dich über alle Maßen mehren!
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich will meinen Bund schließen zwischen mir und dir und will dich über alle Maßen mehren!
Zürcher 1931:und ich will einen Bund stiften zwischen mir und dir und will dich über alle Massen mehren.
Luther 1912:Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und will dich gar sehr mehren.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich aber gebe meinen Bund zwischen mich und dich und mehre dich reich, überreich.
Tur-Sinai 1954:Und ich will meinen Bund setzen zwischen mir und dir, und ich will dich mehren über die Maßen.»
Luther 1545 (Original):Vnd ich wil meinen Bund zwischen mir vnd dir machen, vnd wil dich fast seer mehren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich will meinen Bund zwischen mir und dir machen und will dich fast sehr mehren.
NeÜ 2024:Ich schließe meinen Bund mit dir und werde dir unermesslich viele Nachkommen geben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich will meinen Bund geben(a) zwischen mir und dir. Und zwar werde ich dich sehr, sehr mehren.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: stiften; verwirklichen
-Parallelstelle(n): Bund 1. Mose 9, 12; 1. Mose 15, 18; 2. Mose 2, 24; 1. Chronik 16, 16; Psalm 105, 8-11; Lukas 1, 73; mehren 1. Mose 13, 16; 1. Mose 22, 17; 1. Mose 28, 3
English Standard Version 2001:that I may make my covenant between me and you, and may multiply you greatly.
King James Version 1611:And I will make my covenant between me and thee, and will multiply thee exceedingly.
Westminster Leningrad Codex:וְאֶתְּנָה בְרִיתִי בֵּינִי וּבֵינֶךָ וְאַרְבֶּה אוֹתְךָ בִּמְאֹד מְאֹֽד



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:17, 2: meinen Bund schließen zwischen mir und dir. Eine weitere Bestätigung von Gottes bedingungslosen Bund mit Abram, was jedoch nicht bedeutete, dass Abram und seine nachfolgenden Bundesempfänger keinerlei Verantwortung hätten. S. Anm. zu V. 7-9 und zu 12, 1-3; 15, 13-18.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 17, 2
Sermon-Online