Luther 1984: | Und -a-alle Speisopfer, die im Ofen oder im Tiegel oder in der Pfanne gebacken sind, sollen dem Priester gehören, der sie opfert. -a) 3. Mose 2, 4.5.7. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ebenso soll jedes Speisopfer, das im Ofen gebacken, sowie alles, was in der Pfanne oder auf der Platte-a- zubereitet worden ist, dem Priester gehören, der es darbringt. -a) vgl. 3. Mose 2, 7. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und alles Speisopfer, das im Ofen gebacken, und alles, was im Topf oder in der Pfanne bereitet wird: dem Priester, der es darbringt, ihm soll es gehören-a-. -a) 3. Mose 2, 3.10; 2. Könige 12, 17. |
Schlachter 1952: | Desgleichen alle Speisopfer, die im Ofen gebacken , im Topf gekocht oder auf der Pfanne bereitet werden, fallen dem Priester zu, der sie darbringt. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ebenso alle Speisopfer, die im Ofen gebacken, im Topf oder in der Pfanne bereitet werden; sie fallen dem Priester zu, der sie darbringt. |
Zürcher 1931: | Ferner gehört jedes Speisopfer, das im Ofen gebacken, und jedes, das in einem Topf oder auf einem Backblech zubereitet wird, dem Priester, der es darbringt. |
Luther 1912: | Und alles Speisopfer, das im Ofen oder auf dem Rost oder in der Pfanne gebacken ist, soll dem Priester gehören, der es opfert. - 3. Mose 2, 4.5.7. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Und alle Hinleite, die im Ofen gebacken wird, und alle, die man im Tiegel und auf der Platte bereitet, des Priesters, der sie darnaht, sein werde sie. |
Tur-Sinai 1954: | Auch jedes Mehlopfer, das im Ofen gebacken wird, sowie alles im Napf und auf der Pfanne Zubereitete, dem Priester, der es darbringt, ihm soll es gehören. |
Luther 1545 (Original): | Vnd alles Speisopffer das im ofen, oder auff dem rost, oder in der pfannen gebacken ist, sol des Priesters sein, der es opffert. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und alles Speisopfer, das im Ofen oder auf dem Rost oder in der Pfanne gebacken ist, soll des Priesters sein, der es opfert. |
NeÜ 2024: | Auch jedes Speisopfer, das im Ofen gebacken oder im Topf oder der Pfanne zubereitet wird, gehört dem Priester, der es darbringt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und alles Speisopfer, das im Ofen gebacken wird, und alles, was im Topf oder in der Pfanne bereitet wird: dem Priester, der es darbringt, ihm gehört es. -Parallelstelle(n): 3. Mose 2, 3.10; 3. Mose 10, 12.13 |
English Standard Version 2001: | And every grain offering baked in the oven and all that is prepared on a pan or a griddle shall belong to the priest who offers it. |
King James Version 1611: | And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it. |
Westminster Leningrad Codex: | וְכָל מִנְחָה אֲשֶׁר תֵּֽאָפֶה בַּתַּנּוּר וְכָל נַעֲשָׂה בַמַּרְחֶשֶׁת וְעַֽל מַחֲבַת לַכֹּהֵן הַמַּקְרִיב אֹתָהּ לוֹ תִֽהְיֶֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 1: Das Schuldopfer symbolisierte eine Sühnung für unwissentlich begangene Sünden, die wiedergutgemacht werden konnten. Wie das Sündopfer (4, 1 - 5, 13) war es ein obligatorisches Opfer. Bei Sünden gegen das Eigentum des Herrn musste die Wiedergutmachung dem Priester geleistet werden (5, 14-19), während in anderen Fällen die Wiedergutmachung demjenigen geleistet wurde, der durch die Sünde Schaden erlitten hatte (6, 1-7). 5, 15 Schekel des Heiligtums. Das waren 20 Gera (2. Mose 30, 13; 3. Mose 27, 25; 4. Mose 3, 47) oder 2 Beka (2. Mose 38, 26), was etwa 12 Gramm entspricht. Gott bestimmte den Wert eines Schekels. 7, 1 Das Schuldopfer. S. Anm. zu 5, 14 - 6, 7. Die Verse 7-10 sind ein kurzer Exkurs über die Anteile, die den Priestern zukommen. 7, 1 hochheilig. S. Anm. zu 2, 3. |