Luther 1984: | siehe, da kam am dritten Tage ein Mann aus dem Heer von Saul mit zerrissenen Kleidern und mit Erde auf seinem Haupt. Und als er zu David kam, fiel er nieder zur Erde und huldigte ihm. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | da kam plötzlich am dritten Tage ein Mann aus dem Lager von Saul her mit zerrissenen Kleidern und mit Erde auf dem Haupt; und als er bei David angekommen war, warf er sich vor ihm zur Erde nieder und brachte ihm seine Huldigung dar. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es geschah am dritten Tag, siehe, da kam ein Mann aus dem Heerlager von Saul her. Seine Kleider waren zerrissen, und Erde war auf seinem Kopf-a-. Und als er zu David kam, fiel er zur Erde und huldigte ihm-1-b-. -1) w: und warf sich nieder. a) 2. Samuel 13, 19; 15, 32; Josua 7, 6. b) 2. Samuel 14, 4; 24, 20; 1.Sam 20, 41. |
Schlachter 1952: | siehe, da kam am dritten Tage einer aus dem Heere Sauls, mit zerrissenen Kleidern und Erde auf dem Haupt. Und als er zu David kam, warf er sich zur Erde und verbeugte sich. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und es geschah am dritten Tag, siehe, da kam einer aus dem Heer Sauls, mit zerrissenen Kleidern und Erde auf dem Haupt. Und als er zu David kam, warf er sich zur Erde und verbeugte sich. |
Zürcher 1931: | da, am dritten Tage, kam aus dem Lager von Saul her ein Mann mit zerrissenen Kleidern und mit Erde auf dem Haupte. Als der zu David kam, warf er sich ehrfurchtsvoll zur Erde nieder. |
Luther 1912: | siehe, da kam am dritten Tage ein Mann aus dem Heer von Saul mit zerrissenen Kleidern und Erde auf seinem Haupt. Und da er zu David kam, fiel er zur Erde und beugte sich nieder. |
Buber-Rosenzweig 1929: | geschahs, am dritten Tag: da, vom Lager, von Schaul her, kam ein Mann, zerrissen seine Gewänder, auf seinem Haupt Ackerstaub. Es geschah, als er zu Dawid kam: er fiel zur Erde und verneigte sich. |
Tur-Sinai 1954: | und es war am dritten Tag, sieh, da kam ein Mann aus dem Lager um Schaul mit zerrissenen Kleidern und Erde auf seinem Haupt; und als er zu Dawid gekommen war, fiel er zur Erde nieder und warf sich hin. |
Luther 1545 (Original): | Sihe, da kam am dritten tage ein Man aus dem Heer von Saul, mit zurissen Kleidern, vnd erden auff seinem heubt, Vnd da er zu Dauid kam, fiel er zur erden vnd bettet an. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | siehe, da kam am dritten Tage ein Mann aus dem Heer von Saul mit zerrissenen Kleidern und Erde auf seinem Haupt. Und da er zu David kam, fiel er zur Erde und betete an. |
NeÜ 2024: | Am dritten Tag kam einer von Sauls Leuten aus dem Heerlager. Seine Kleidung war zerrissen und er hatte Erde auf dem Kopf. (Das waren Zeichen von Trauer und Entsetzen.) Als er zu David kam, warf er sich ehrfürchtig vor ihm nieder. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah am dritten Tag - siehe! -, da kam ein Mann aus dem Heerlager von Saul her, und seine Kleider waren entzweigerissen, und Erdstaub war auf seinem Haupt. Und es geschah, als er zu David kam, da fiel er zur Erde und warf sich huldigend nieder. -Parallelstelle(n): 1. Samuel 31, 7; 1. Samuel 4, 12; 2. Samuel 13, 19; 2. Samuel 15, 32; Josua 7, 6 |
English Standard Version 2001: | And on the third day, behold, a man came from Saul's camp, with his clothes torn and dirt on his head. And when he came to David, he fell to the ground and paid homage. |
King James Version 1611: | It came even to pass on the third day, that, behold, a man came out of the camp from Saul with his clothes rent, and earth upon his head: and [so] it was, when he came to David, that he fell to the earth, and did obeisance. |
Westminster Leningrad Codex: | וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וְהִנֵּה אִישׁ בָּא מִן הַֽמַּחֲנֶה מֵעִם שָׁאוּל וּבְגָדָיו קְרֻעִים וַאֲדָמָה עַל רֹאשׁוֹ וַיְהִי בְּבֹאוֹ אֶל דָּוִד וַיִּפֹּל אַרְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 1: David tritt das Königtum in Juda an. 1, 1 dem Tod Sauls. 2. Samuel 1, 1-14 beginnt, wo 1. Samuel 31, 1-13 endet - mit Sauls Tod (vgl. 1. Chronik 10, 1-12). Amalekiter. Die Erwähnung dieses Volkes dient als Erinnerung an Davids Gehorsam gegenüber dem Herrn (1. Samuel 30, 1-31) sowie an Sauls Ungehorsam (1. Samuel 15, 1-33). S. Anm. zu 2. Mose 17, 8-16. Ziklag. S. Anm. zu 1. Samuel 27, 6; 30, 1. Diese Stadt war nicht derart geplündert und zerstört, dass David und seine 600 Männer mit ihren Familien dort nicht mehr bleiben konnten. |