2. Samuel 21, 6

Das zweite Buch Samuel

Kapitel: 21, Vers: 6

2. Samuel 21, 5
2. Samuel 21, 7

Luther 1984:aus seinem Hause gebt uns sieben Männer, damit wir sie -a-aufhängen vor dem HERRN in Gibeon, auf dem Berge des HERRN. Der König sprach: Ich will sie euch herausgeben. -a) 5. Mose 21, 22.23.
Menge 1949 (V1):von dessen Nachkommen liefere man uns sieben Männer aus, daß wir sie vor dem HErrn aufhängen-1- in Sauls-Gibea-2- auf dem Berge des HErrn.» DA sagte der König: «Ich will sie euch geben.» -1) o: pfählen, vgl. 4. Mose 25, 4. 2) o: in Gibeon.
Revidierte Elberfelder 1985:man gebe uns sieben Männer von seinen Söhnen, daß wir sie dem HERRN aufhängen-1- bei (dem) Gibea Sauls, des Erwählten des HERRN-2a-. Und der König sagte: Ich will sie (euch) geben. -1) o: (mit gebrochenen Gliedern) aussetzen; o: pfählen. 2) nach einigen LXX-Hs: aufhängen in Gibeon, auf dem Hügel des HERRN. a) 1. Samuel 10, 24.26.
Schlachter 1952:von dessen Söhnen sollen uns sieben Männer gegeben werden, daß wir sie aufhängen vor dem HERRN zu Gibea Sauls, des Erwählten des HERRN. Der König sprach: Ich will sie geben!
Zürcher 1931:von dessen Söhnen sollen uns sieben Männer ausgeliefert werden, dass wir sie an den Pfahl spiessen vor dem Herrn, zu Gibeon auf dem Berge des Herrn. Der König sprach: Ich werde sie ausliefern.
Buber-Rosenzweig 1929:von dessen Söhnen gebe man uns sieben Männer, die wollen wir IHM renken im Giba Schauls SEINES Erwählten. Der König sprach: Ich gebs.
Tur-Sinai 1954:mögen uns von dessen Söhnen sieben Männer gegeben werden, daß wir sie fällen vor dem Ewigen in dem Gib'a Schauls, des Erwählten des Ewigen.» Und der König sprach: «Ich werde sie geben.»
Luther 1545:Gebet uns sieben Männer aus seinem Hause, daß wir sie aufhängen dem HERRN zu Gibea Sauls, des Erwählten des HERRN. Der König sprach: Ich will sie geben.
NeÜ 2016:aus dessen Nachkommenschaft liefere man uns sieben Männer aus. Wir wollen sie vor Jahwe hinrichten und zwar in Gibea, der Heimatstadt Sauls, dem Erwählten Jahwes. Der König sagte: Ich will sie euch geben.
Jantzen/Jettel 2016:– man gebe uns sieben Männer von seinen Söhnen, dass wir sie JAHWEH aufhängen in Gibea Sauls, des Erwählten JAHWEHS. Und der König sagte: „Ich will sie geben. a)
a) aufhäng . 2. Mose 20, 5; 4. Mose 35, 31-33; 2. Könige 24, 3 .4; Psalm 21, 11; 109, 13; Hesekiel 18, 19; Gibea 1. Samuel 10, 26; 11, 4; Erwählten 1. Samuel 10, 24
English Standard Version 2001:let seven of his sons be given to us, so that we may hang them before the LORD at Gibeah of Saul, the chosen of the LORD. And the king said, I will give them.
King James Version 1611:Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, [whom] the LORD did choose. And the king said, I will give [them].