1. Könige 8, 51

Das erste Buch der Könige

Kapitel: 8, Vers: 51

1. Könige 8, 50
1. Könige 8, 52

Luther 1984:Denn sie sind dein Volk und dein Erbe, die du aus Ägypten, aus dem glühenden Ofen, geführt hast.
Menge 1949 (V1):denn sie sind dein Volk und dein Eigentum, das du aus Ägypten, mitten aus dem Eisen-Schmelzofen, weggeführt hast.»
Revidierte Elberfelder 1985:Denn sie sind dein Volk und dein Erbteil, das du aus Ägypten-a-, mitten aus dem Eisenschmelzofen-b-, herausgeführt hast. -a) 5. Mose 9, 29. b) 5. Mose 4, 20.
Schlachter 1952:denn sie sind dein Volk und dein Erbe, das du aus Ägypten, mitten aus dem eisernen Ofen, geführt hast!
Zürcher 1931:denn sie sind dein Volk und Eigentum, das du aus Ägypten, aus dem Schmelzofen, herausgeführt hast - -5. Mose 4, 20; Jeremia 11, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:denn dein Volk, dein Eigentum sind sie, die du führtest aus Ägypten, mitten aus dem Eisenschmelzofen
Tur-Sinai 1954:Denn dein Volk und dein Besitz sind sie, die du aus Mizraim herausgeführt hast, aus dem Eisenschmelzofen,
Luther 1545:Denn sie sind dein Volk und dein Erbe, die du aus Ägypten, aus dem eisernen Ofen, geführet hast;
NeÜ 2016:Sie sind doch dein Volk und dein Eigentum, das du aus Ägypten, diesem glühenden Schmelzofen, herausgeführt hast!
Jantzen/Jettel 2016:denn sie sind dein Volk und dein Erbteil, das du aus Ägypten führtest, mitten aus dem eisernen Schmelzofen –: a)
a) 5. Mose 9, 26; Nehemia 1, 10; Eisenschm . 5. Mose 4, 20; Jeremia 11, 4
English Standard Version 2001:(for they are your people, and your heritage, which you brought out of Egypt, from the midst of the iron furnace).
King James Version 1611:For they [be] thy people, and thine inheritance, which thou broughtest forth out of Egypt, from the midst of the furnace of iron: