Hiob 10, 21

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 10, Vers: 21

Hiob 10, 20
Hiob 10, 22

Luther 1984:ehe denn ich hingehe - -a-und komme nicht zurück - ins Land der Finsternis und des Dunkels, -a) Hiob 7, 10.
Menge 1949 (V1):bevor ich, ohne zurückzukehren, dahinfahre in das Land der Finsternis und des Todesschattens,
Revidierte Elberfelder 1985:ehe ich hingehe - und nicht wiederkomme-a- - in das Land der Finsternis und des Todesschattens-b-, -a) Hiob 7, 9; Psalm 39, 14; 49, 20. b) Prediger 11, 8.
Schlachter 1952:ehe ich dahinfahre auf Nimmerwiederkehren ins Land der Finsternis und des Todesschattens,
Zürcher 1931:ehe ich dahinfahre ohne Wiederkehr / ins Land der Finsternis und des Dunkels, / -Hiob 7, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:eh ich gehe, nicht wiederzukehren, ins Land der Finsternis und des Todschattens,
Tur-Sinai 1954:Eh daß ich geh - und nimmer wiederkomm - / hin zu dem Land toddunkler Finsternis /
Luther 1545:ehe denn ich hingehe und komme nicht wieder, nämlich ins Land der Finsternis und des Dunkels,
NeÜ 2016:bevor ich ohne Rückkehr gehe / ins Land des Dunkels und der Finsternis,
Jantzen/Jettel 2016:ehe ich hingehe und nicht wiederkomme ins Land des Dunkels und des Todesschattens, a)
a) Todess . Hiob 3, 5; 7, 9 .10; Psalm 23, 4; Jesaja 38, 11
English Standard Version 2001:before I go and I shall not return to the land of darkness and deep shadow,
King James Version 1611:Before I go [whence] I shall not return, [even] to the land of darkness and the shadow of death;