Luther 1984: | kannst du gleich ihm die Wolkendecke ausbreiten, die fest ist wie ein gegossener Spiegel? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Kannst du gleich ihm das Himmelsgewölbe ausbreiten, das fest ist wie ein gegossener Spiegel? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | kannst du gleich ihm-1- die Wolkendecke ausbreiten-a-, die fest ist wie ein gegossener Spiegel? -1) o: mit ihm. a) Jesaja 40, 22. |
Schlachter 1952: | wölbst du mit Ihm das Firmament, daß es feststeht wie ein gegossener Spiegel? |
Schlachter 2000 (05.2003): | breitest du mit Ihm das Firmament aus, dass es fest steht wie ein gegossener Spiegel? |
Zürcher 1931: | breitest du mit ihm den Himmel, / der fest ist wie ein gegossener Spiegel? / |
Luther 1912: | ja, du wirst mit ihm den Himmel ausbreiten, der fest ist wie ein gegossener Spiegel. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Kannst du mit Ihm die Lüfte breithämmern, sie wie einen gegossenen Spiegel festen? |
Tur-Sinai 1954: | daß du mit ihm die rißgen Wolken ausflickst / daß fest sie werden wie des Firmamentes Anblick? / |
Luther 1545 (Original): | Ja du wirst mit jm die wolcken ausbreiten, die fest stehen, wie ein gegossen Spiegel. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ja, du wirst mit ihm die Wolken ausbreiten, die fest stehen wie ein gegossener Spiegel. |
NeÜ 2024: | Kannst du gleich ihm den Lufthimmel wölben, (Hebräisch: "raka". Das ist verwandt mit "rakia", Wölbung, von 1. Mose 1, 6.) / fest wie einen Spiegel aus Metall? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | kannst du gleich ihm den Wolkenhimmel ausbreiten(a), der fest ist wie ein gegossener Spiegel? -Fussnote(n): (a) w.: breithämmern -Parallelstelle(n): 1. Mose 1, 6-8; Psalm 104, 2; Jesaja 40, 12.22; Jesaja 44, 24 |
English Standard Version 2001: | Can you, like him, spread out the skies, hard as a cast metal mirror? |
King James Version 1611: | Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong, [and] as a molten looking glass? |
Westminster Leningrad Codex: | תַּרְקִיעַ עִמּוֹ לִשְׁחָקִים חֲזָקִים כִּרְאִי מוּצָֽק |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 37, 14: Diese Worte beziehen sich auf den Himmel, nachdem Stürme und Winter vorübergezogen sind, das Sonnenlicht durchbricht, ein warmer Wind weht und der Himmel aufklart. |