Psalm 82, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 82, Vers: 5

Psalm 82, 4
Psalm 82, 6

Luther 1984:Sie lassen sich nichts sagen und sehen nichts ein, sie tappen dahin im Finstern. / Darum wanken alle Grundfesten der Erde.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Doch sie sind ohne Einsicht und ohne Erkenntnis; / in Finsternis gehn sie einher, / mögen der Erde-1- Pfeiler auch alle wanken. / -1) o: des Landes.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie erkennen nichts und verstehen nichts-a-, / im Dunkeln laufen sie umher-b-. / Es wanken alle Grundfesten der Erde-c-. / -a) Hiob 8, 9. b) Sprüche 4, 19. c) Psalm 99, 1.
Schlachter 1952:Aber sie wollen nichts merken und nichts verstehen, / sondern wandeln in der Finsternis; / es wanken alle Stützen des Landes! /
Schlachter 2000 (05.2003):Aber sie erkennen nichts und verstehen nichts, sondern wandeln in der Finsternis; es wanken alle Grundfesten der Erde!
Zürcher 1931:Sie sind ohne Einsicht und ohne Verstand, / sie wandeln in Finsternis; / es wanken alle Grundfesten der Erde. /
Luther 1912:Aber sie lassen sich nicht sagen und achten’s nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes wanken.
Buber-Rosenzweig 1929:Sie erkennen nicht, habens nicht acht, in Verfinstrung gehn sie einher. Alle Gründe des Erdreichs wanken:
Tur-Sinai 1954:Sie wissen nichts und merken nichts / im Dunkeln wandeln sie - / da wanken all der Erde Gründe. /
Luther 1545 (Original):Aber sie lassen jnen nicht sagen, vnd achtens nicht, Sie gehen jmer hin im finstern, Darumb müssen alle Grundfeste des Landes fallen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Aber sie lassen ihnen nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes fallen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Aber es fehlt ihnen an Einsicht und Erkenntnis, in Finsternis gehen sie ihren Weg. Da geraten sogar die Fundamente der Erde ins Wanken!
NeÜ 2024:Doch sie erkennen und verstehen nichts, / sie tappen im Dunkeln umher. / Das erschüttert die Fundamente der Welt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):_Toc315794871Sie erkennen nicht und verstehen nicht. In Finsternis wandeln sie. Es wanken alle Grundfesten des Erdreichs(a).
-Fussnote(n): (a) o.: des Landes; so a. V. 8.
-Parallelstelle(n): Psalm 14, 4; Jeremia 4, 22; Jeremia 8, 8.9; Sprüche 2, 13; Sprüche 4, 19; Grundf. Psalm 11, 3; Psalm 75, 4; Sprüche 29, 4
English Standard Version 2001:They have neither knowledge nor understanding, they walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
King James Version 1611:They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Westminster Leningrad Codex:לֹא יָֽדְעוּ וְלֹא יָבִינוּ בַּחֲשֵׁכָה יִתְהַלָּכוּ יִמּוֹטוּ כָּל מוֹסְדֵי אָֽרֶץ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:61, 1: Diesen Psalm hat David möglicherweise geschrieben, als sein Sohn Absalom ihn zeitweilig vom Thron Israels vertrieben hatte (2. Samuel 15-18). Der Psalm enthält viele Metaphern und Hinweise auf Gottes Bündnisse mit Israel. David reagiert wieder einmal in geistlicher Weise auf überwältigende und unterdrückende Entwicklungen in seinem Leben. I. Der Hilferuf (61, 2.3) II. Die Zuversicht in Gott (61, 4-8) III. Die Verpflichtung zur Treue (61, 9)



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 82, 5
Sermon-Online