Psalm 115, 11

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 115, Vers: 11

Psalm 115, 10
Psalm 115, 12

Luther 1984:Die ihr den HERRN fürchtet, hoffet auf den HERRN! / Er ist ihre Hilfe und Schild.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ihr, die ihr fürchtet den HErrn, vertraut auf den HErrn! - / Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ihr, die ihr den HERRN fürchtet-a-, vertraut auf den HERRN! / Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. / -a) Psalm 118, 2-4; 135, 19.20.
Schlachter 1952:Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! / Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. /
Schlachter 2000 (05.2003):Die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
Zürcher 1931:Die ihr den Herrn fürchtet, vertraut auf den Herrn! / Er ist ihre Hilfe und ihr Schild. /
Luther 1912:Die den Herrn a) fürchten, hoffen auf den Herrn! Der ist ihre Hilfe und Schild. - a) Psalm 118, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:- Ihr IHN Fürchtenden, seid sicher an IHM! - Er ist ihre Hilfe, ihr Schild.
Tur-Sinai 1954:Den Ewgen Fürchtende, vertraut dem Ewigen! / Ihr Schutz und Schild ist er. /
Luther 1545 (Original):Die den HERRN fürchten, hoffen auch auf den HERRN, Der ist jr Hülffe vnd Schild.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die den HERRN fürchten, hoffen auch auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ihr, die ihr Ehrfurcht habt vor dem Herrn, vertraut auf den Herrn! - Ja, er ist ihre Hilfe und der Schild, der sie schützt.
NeÜ 2024:Und alle, die ihr Jahwe ehrt, vertraut auf Jahwe! / Er ist euch Hilfe und schützender Schild.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die ihr Jahweh fürchtet, vertraut auf Jahweh! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er.
-Parallelstelle(n): Psalm 118, 4; Psalm 135, 20
English Standard Version 2001:You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
King James Version 1611:Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he [is] their help and their shield.
Westminster Leningrad Codex:יִרְאֵי יְהוָה בִּטְחוּ בַיהוָה עֶזְרָם וּמָגִנָּם הֽוּא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:115, 1: S. Anm. zu Psalm 113, 1-9. Dieser Lobpreispsalm scheint im Wechselgesang angelegt zu sein und folgender Gliederung und Struktur zu folgen: 1.) das Volk (V. 1-8); 2.) die Priester (V. 9-11); 3.) das Volk (V. 12.13); 4.) die Priester (V. 14.15) und 5.) das Volk (V. 16-18). Die Verse 4-11 ähneln sehr Psalm 135, 15-20. Manche meinen, dieser Psalm sei nachexilisch (vgl. V. 2) und wurde möglicherweise bei der Einweihung des zweiten Tempels zum ersten Mal gesungen (vgl. Esra 6, 16). 115, 1 deinem Namen gib Ehre. Gott erklärte, dass er seine Ehre mit niemanden teilen wird (Jesaja 42, 8; 48, 11). 115, 2 Wo ist denn ihr Gott? (vgl. Psalm 42, 3.10; 79, 10; Joel 2, 17; Micha 7, 10). Die Juden verachteten diesen Spott der Heiden.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 115, 11
Sermon-Online