Psalm 119, 89

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 89

Psalm 119, 88
Psalm 119, 90

Luther 1984:HERR, -a-dein Wort bleibt ewiglich, / so weit der Himmel reicht; / -a) Jesaja 40, 8.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Auf ewige Zeit, o HErr, / steht fest dein Wort im Himmel. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:In Ewigkeit, HERR, / steht dein Wort fest in den Himmeln-a-. / -a) Psalm 111, 7.8; Jesaja 40, 8; Matthäus 5, 18; 1. Petrus 1, 25.
Schlachter 1952:Auf ewig, o HERR, / steht dein Wort im Himmel fest; /
Schlachter 2000 (05.2003):Lamed l Auf ewig, o HERR, steht dein Wort fest in den Himmeln;
Zürcher 1931:Auf ewig bleibt, o Herr, dein Wort, / steht fest im Himmel. /
Luther 1912:Herr, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist; - Jesaja 40, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:In Weltzeit, DU: deine Rede ist mit dem Himmel errichtet,
Tur-Sinai 1954:In Ewigkeit steht, Ewiger, dein Wort / im Himmel fest. /
Luther 1545 (Original):HERR dein Wort bleibt ewiglich, So weit der Himel ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):HERR, dein Wort bleibt ewiglich, soweit der Himmel ist;
Neue Genfer Übersetzung 2011:Für alle Ewigkeit, Herr, hat dein Wort Bestand, es steht so fest wie der Himmel.
NeÜ 2024:XII Lámed: Für immer, Jahwe, / steht dein Wort im Himmel fest.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Auf ewig, Jahweh, steht dein Wort fest in den Himmeln.
-Parallelstelle(n): Psalm 119, 152.160; Psalm 111, 7.8; Jesaja 40, 8; Matthäus 5, 18; Matthäus 24, 35; 1. Petrus 1, 25
English Standard Version 2001:Forever, O LORD, your word is firmly fixed in the heavens.
King James Version 1611:LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
Westminster Leningrad Codex:לְעוֹלָם יְהוָה דְּבָרְךָ נִצָּב בַּשָּׁמָֽיִם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 119, 89
Sermon-Online