Psalm 122, 9

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 122, Vers: 9

Psalm 122, 8
Psalm 123, 1

Luther 1984:Um des Hauses des HERRN willen, unseres Gottes, / will ich dein Bestes suchen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):um des Hauses des HErrn, unsres Gottes, willen / will ich Segen für dich erbitten-1-. -1) w: will ich dein Bestes suchen (o: erstreben).
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wegen des Hauses des HERRN, unseres Gottes, / will ich dein Bestes suchen.
Schlachter 1952:Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen / will ich dein Bestes suchen!
Schlachter 2000 (05.2003):Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen!
Zürcher 1931:Um des Hauses des Herrn, unsres Gottes, willen / will ich um Glück flehen für dich.
Luther 1912:Um des Hauses willen des Herrn, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
Buber-Rosenzweig 1929:um SEINES, unsres Gottes, Hauses willen will ich um Gutes ansuchen für dich.
Tur-Sinai 1954:Um unsres Gottes, um des Ewgen Haus / erstreb ich Glück für dich.»
Luther 1545 (Original):Vmb des Hauses willen des HERRN vnsers Gottes, Wil ich dein bestes suchen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Weil in dir das Haus des Herrn, unseres Gottes, steht, will ich nur das Beste für dich suchen!
NeÜ 2024:Weil das Haus unseres Gottes, Jahwe, in dir steht, / suche ich das Beste für dich, Jerusalem.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wegen des Hauses Jahwehs, unseres Gottes, will ich dir Gutes suchen.
-Parallelstelle(n): Psalm 26, 8; Psalm 102, 14.15; Psalm 137, 5.6; Esther 10, 3; Gottes Psalm 123, 2
English Standard Version 2001:For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.
King James Version 1611:Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
Westminster Leningrad Codex:לְמַעַן בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֲבַקְשָׁה טוֹב לָֽךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:122, 1: S. Anm. zu Psalm 120, 1-7. David drückt seine große Freude über Jerusalem aus, das er gefestigt hatte, indem er die Jebusiter schlug (vgl. 2. Samuel 5) und die Stiftshütte und Bundeslade dauerhaft dort aufstellte (vgl. 2. Samuel 6). Davids Wunsch und Gebet wurde unter Salomos Regierung zeitweilig erfüllt (vgl. 1. Könige 5, 4.5). Ironischerweise wurde Jerusalem, deren Name »Stadt des Friedens« bedeutet, im Lauf der Jahrhunderte mehr umkämpft als jede andere Stadt der Welt. In prophetischer Hinsicht wird Davids Wunsch nicht in Vollkommenheit erfüllt werden, bis der Friedefürst (Jesaja 9, 5) kommt, um seine dauerhafte Herrschaft (Sacharja 14, 9.11) als verheißener davidischer König anzutreten (vgl. 2. Samuel 7, 12, 13.16; Hesekiel 37, 24-28). I. Die Freude über die Anbetung (122, 1-5) II. Das Gebet für Jerusalem (122, 6-9) 122, 1 zum Haus des HERRN. Eine Bezeichnung für die Stiftshütte (vgl. 2. Mose 23, 19; 34, 26; 2. Samuel 12, 20) und nicht für den Tempel, der erst später von Salomo erbaut wurde.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 122, 9
Sermon-Online