Sprüche 12, 20

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 12, Vers: 20

Sprüche 12, 19
Sprüche 12, 21

Luther 1984:Die Böses planen, haben Trug im Herzen; aber die zum Frieden raten, haben Freude.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Trug-1- wohnt im Herzen derer, die auf Böses sinnen; die aber Heilsames planen, erleben Freude. - -1) o: Tücke.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Betrug ist im Herzen derer, die Böses schmieden-1-;-a- bei denen aber, die zum Frieden raten-2-, ist Freude.-b- -1) w: pflügen. 2) o: Heilsames beschließen. a) Sprüche 26, 24; Psalm 119, 118; Daniel 11, 27. b) Matthäus 5, 9.
Schlachter 1952:Falschheit wohnt im Herzen derer, welche Böses schmieden; die aber zum Frieden raten, haben Freude.
Schlachter 2000 (05.2003):Falschheit wohnt im Herzen derer, die Böses schmieden; die aber zum Frieden raten, haben Freude.
Zürcher 1931:Tücke wohnt im Herzen derer, die Böses schmieden, / die aber Heilsames raten, erleben Freude. /
Luther 1912:Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, schaffen Freude.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Trug geht den Bösgeschickschmieden ans Herz, aber die zum Frieden raten, bei ihnen ist Freude.
Tur-Sinai 1954:Enttäuschung in der Unheilsschmiede Herzen / doch Frieden Planenden wird Freude. /
Luther 1545 (Original):Die so böses raten, betriegen, Aber die zum Friede raten, machen freude.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die, so Böses raten, betrügen; aber die zum Frieden raten, machen Freude.
NeÜ 2024:Wer Böses plant, schadet sich selbst, / wer zum Frieden rät, weckt Freude in sich.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Trug ist im Herzen derer, die Böses schmieden; bei denen aber, die Frieden beschließen, ist Freude.
-Parallelstelle(n): Sprüche 26, 24-26; Frieden Matthäus 5, 9; Jakobus 3, 18; 1. Petrus 3, 8-12
English Standard Version 2001:Deceit is in the heart of those who devise evil, but those who plan peace have joy.
King James Version 1611:Deceit [is] in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace [is] joy.
Westminster Leningrad Codex:מִרְמָה בְּלֶב חֹרְשֵׁי רָע וּֽלְיֹעֲצֵי שָׁלוֹם שִׂמְחָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 20: Falschheit. Der Gegensatz wird angedeutet, aber nicht ausgesprochen. Jene, die durch ihre Falschheit Böses planen, haben wegen der Risiken und Gefahren keine Freude, aber die Gerechten, die zum Frieden raten, fürchten nichts und können sich somit freuen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 12, 20
Sermon-Online