Luther 1984: | Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Die Belehrung des Weisen ist ein Born des Lebens, so daß man den Schlingen des Todes fern bleibt. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Die Weisung des Weisen ist eine Quelle des Lebens,-a- um zu entgehen den Fallen des Todes.-b- -a) Sprüche 16, 22. b) Sprüche 10, 11; 14, 27; 1. Samuel 25, 33. |
Schlachter 1952: | Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, daß man meide die Stricke des Todes. - |
Schlachter 2000 (05.2003): | Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens; man meidet durch sie die Fallstricke des Todes. |
Zürcher 1931: | Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, / sodass man den Schlingen des Todes entgeht. / -Sprüche 10, 11; 14, 27; 16, 22. |
Luther 1912: | Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, zu meiden die Stricke des Todes. - Sprüche 10, 11; Sprüche 14, 27. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Des Weisen Lehre ist Born des Lebens, um auszuweichen den Schlingen des Tods. |
Tur-Sinai 1954: | Des Weisen Lehre ist ein Lebensquell / des Todes Schlingen zu entgehn. / |
Luther 1545 (Original): | Die lere des Weisen ist ein Lebendige quelle, Zu meiden die stricke des Todes. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Die Lehre des Weisen ist eine lebendige Quelle, zu meiden die Stricke des Todes. |
NeÜ 2024: | Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, / die vor den Fallen des Todes bewahrt. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Die Weisung von Weisen(a) ist ein Quellbrunn des Lebens, zu entgehen den Fallstricken des Todes. -Fussnote(n): (a) o.: Unterweisung durch weise [Menschen] -Parallelstelle(n): Sprüche 10, 11; Sprüche 12, 18; Sprüche 14, 27; Sprüche 16, 22; Todes Sprüche 15, 24; Psalm 18, 6; Psalm 116, 3 |
English Standard Version 2001: | The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death. |
King James Version 1611: | The law of the wise [is] a fountain of life, to depart from the snares of death. |
Westminster Leningrad Codex: | תּוֹרַת חָכָם מְקוֹר חַיִּים לָסוּר מִמֹּקְשֵׁי מָֽוֶת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 13, 14: Quelle des Lebens. Das gleiche hebr. Wort wie für »Brunnen des Lebens«. S. Anm. zu 10, 11. |