Sprüche 22, 7

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 22, Vers: 7

Sprüche 22, 6
Sprüche 22, 8

Luther 1984:Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Gläubigers Knecht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Der Reiche ist ein Herr der Armen, und wer borgt, ist ein Knecht des Gläubigers. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der Reiche herrscht über die Armen,-a- und Sklave ist der Schuldner (seinem) Gläubiger.-b- -a) Sprüche 18, 23; Amos 4, 1; Jakobus 2, 6. b) 2. Könige 4, 1; Nehemia 5, 4.5; Matthäus 18, 25.
Schlachter 1952:Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist des Gläubigers Knecht.
Schlachter 2000 (05.2003):Der Reiche herrscht über die Armen, und wer borgt, ist der Knecht des Gläubigers.
Zürcher 1931:Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, / und der Schuldner ist des Gläubigers Knecht. /
Luther 1912:Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
Buber-Rosenzweig 1929:Der Reiche waltet über die Armen, Knecht ist der Entleiher dem darleihenden Mann.
Tur-Sinai 1954:Der Reiche über Arme herrscht / Knecht wird, wer borgt, dem Mann, der leiht. /
Luther 1545 (Original):Der Reiche herrschet vber die Armen, Vnd wer borget, ist des Leheners knecht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der Reiche herrschet über die Armen, und wer borget, ist des Lehners Knecht.
NeÜ 2024:Der Reiche hat die Armen in seiner Gewalt, / der Schuldner ist ein Sklave seines Gläubigers.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Der Reiche herrscht über die Armen, und wer sich etwas borgt, ist Sklave dem, der ihm leiht.
-Parallelstelle(n): Sprüche 18, 23; Amos 4, 1; Jakobus 2, 6; Matthäus 18, 25
English Standard Version 2001:The rich rules over the poor, and the borrower is the slave of the lender.
King James Version 1611:The rich ruleth over the poor, and the borrower [is] servant to the lender.
Westminster Leningrad Codex:עָשִׁיר בְּרָשִׁים יִמְשׁוֹל וְעֶבֶד לֹוֶה לְאִישׁ מַלְוֶֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 7: Der Reiche herrscht. Obschon dies natürlicherweise zutrifft, werden Menschen, die andere unterdrücken, vom Gesetz und den Propheten verurteilt (vgl. 22, 22.23; 5. Mose 24, 14-18; Jesaja 5, 8; Jeremia 34, 13.17; Micha 2, 2).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 22, 7
Sermon-Online