Jesaja 15, 1

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 15, Vers: 1

Jesaja 14, 32
Jesaja 15, 2

Luther 1984:DIES ist die Last für Moab: Des Nachts kommt Verheerung über Ar in Moab, es ist dahin; des Nachts kommt Verheerung über Kir in Moab, es ist dahin!
Menge 1949 (V1):GOTTESSPRUCH über die Moabiter: Ach! über Nacht ist Ar zerstört, Moab vernichtet! ach! über Nacht ist Kir zerstört, Moab vernichtet!
Revidierte Elberfelder 1985:AUSSPRUCH über Moab. Ja, über Nacht ist Ar-Moab-a- verwüstet, vernichtet; ja, über Nacht ist Kir-Moab verwüstet, vernichtet. -a) 4. Mose 21, 28; 5. Mose 2, 9.19.
Schlachter 1952:Weissagung wider Moab: Über Nacht wird Ar-Moab verwüstet; es ist vertilgt! Über Nacht wird Kir-Moab verwüstet; es ist vertilgt!
Zürcher 1931:AUSSPRUCH über Moab. Ach! über Nacht ist Ar-Moab verwüstet, vertilgt! Ach! über Nacht ist Kir-Moab verwüstet, vertilgt! -Jeremia 48; Hesekiel 25, 8-11; Amos 2, 1-3.
Buber-Rosenzweig 1929:Lastwort über Moab: Ja, in einer Nacht ist gewaltigt Stadt Moab, geschweigt, ja, in einer Nacht ist gewaltigt Burg Moab, geschweigt..
Tur-Sinai 1954:Ausspruch über Moab: «Ja, über Nacht verheert ist Ar-Moab, erstorben / ja, über Nacht verheert ist Kir-Moab, erstorben. /
Luther 1545:Dies ist die Last über Moab: Des Nachts kommt Verstörung über Ar in Moab; sie ist dahin. Des Nachts kommt Verstörung über Kir in Moab; sie ist dahin.
NeÜ 2016:Gegen Moab Das Wort, das auf Moab (Die Moabiter lebten östlich des Toten Meeres zwischen den Flüssen Arnon und Zered. Sie waren über Lot (1. Mose 19, 36-37) mit Israel verwandt. Auch die Urgroßmutter Davids war eine Moabiterin, siehe Ruth 4, 17; 1. Samuel 22, 3-4.) lasten wird:Ar-Moab (Stadt in Moab, Lage unbekannt.) ist zerstört, / vernichtet in einer Nacht. / Auch Kir-Moab (Identisch mit Kir-Heres, siehe Jesaja 16, 7.11. Die bedeutende moabitische Stadt lag 16 km östlich vom südlichen Teil des Toten Meeres.) ist zerstört, / verwüstet in einer Nacht.
Jantzen/Jettel 2016:Last [des Wortes] ‹über› a)Moab; 1) denn über Nacht ist Ar-Moab verwüstet, vernichtet; denn über Nacht ist b)Kir-Moab verwüstet, vernichtet.
a) Ar-Moab 4. Mose 21, 28; 5. Mose 2, 9;
b) Kir-Moab Jesaja 16, 7 .11; 2. Könige 3, 25
1) w.: Last Moabs
English Standard Version 2001:An oracle concerning Moab. Because Ar of Moab is laid waste in a night, Moab is undone; because Kir of Moab is laid waste in a night, Moab is undone.
King James Version 1611:The burden of Moab. Because in the night Ar of Moab is laid waste, [and] brought to silence; because in the night Kir of Moab is laid waste, [and] brought to silence;