Luther 1984: | Denn sie sind ein ungehorsames Volk und verlogene Söhne, die nicht hören wollen die Weisung des HERRN, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn ein widerspenstiges Volk ist es, mißratene Söhne-1-, Söhne, die den Weisungen des HErrn nicht gehorchen wollen, -1) o: Kinder. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn ein widerspenstiges Volk ist es-a-, verlogene Söhne, Söhne, die das Gesetz-1- des HERRN nicht hören wollen-b-, -1) o: die Weisung. a) Jesaja 48, 4; 5. Mose 31, 27; Apostelgeschichte 7, 51. b) Jesaja 1, 4; 5, 24; 10, 5; Psalm 81, 12; Jeremia 7, 28; Sacharja 1, 4. |
Schlachter 1952: | nämlich: Es ist ein widerspenstiges Volk, lügenhafte Kinder, Kinder, die das Gesetz des HERRN nicht hören wollen; |
Schlachter 2000 (05.2003): | nämlich: Es ist ein widerspenstiges Volk, lügenhafte Söhne, Söhne, die das Gesetz des HERRN nicht hören wollen; |
Zürcher 1931: | Denn ein widerspenstiges Volk ist es, verlogene Söhne, Söhne, die nicht hören wollen auf die Weisung des Herrn, |
Luther 1912: | Denn es ist ein ungehorsames Volk und verlogene Kinder, die nicht hören wollen des Herrn Gesetz, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Denn ein Volk der Widerspenstigkeit ists, verlogene Söhne, Söhne, die SEINE Weisung nicht gewillt sind zu hören, |
Tur-Sinai 1954: | Denn Trotzvolk ists / verleugnende Kinder / sind Kinder, die nicht hören wolln / des Ewgen Weisung; / |
Luther 1545 (Original): | Denn es ist ein vngehorsam volck vnd verlogene Kinder, die nicht hören wollen des HERRN Gesetz. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn es ist ein ungehorsam Volk und verlogene Kinder, die nicht hören wollen des HERRN Gesetz, |
NeÜ 2024: | Denn mein Volk ist ein widerspenstiges Volk. / Sie wollen meine Kinder sein, doch lügen sie dabei, / denn sie hören nicht auf die Weisung Jahwes. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | denn ein Volk der Widerspenstigkeit ist es, Söhne, die Lügner sind, Söhne, die nicht gewillt sind, Jahwehs Weisung zu hören, -Parallelstelle(n): Jesaja 30, 1; Jesaja 48, 4; 5. Mose 31, 27; Apostelgeschichte 7, 51; hören Jesaja 1, 4; Psalm 81, 12.13 |
English Standard Version 2001: | For they are a rebellious people, lying children, children unwilling to hear the instruction of the LORD; |
King James Version 1611: | That this [is] a rebellious people, lying children, children [that] will not hear the law of the LORD: |
Westminster Leningrad Codex: | כִּי עַם מְרִי הוּא בָּנִים כֶּחָשִׁים בָּנִים לֹֽא אָבוּ שְׁמוֹעַ תּוֹרַת יְהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 30, 9: widerspenstiges Volk, lügenhafte Söhne. Der Widerwille des Volkes, dem Herrn zu gehorchen, erforderte es, dass ihre Missetaten schriftlich festgehalten wurden. |