Apostelgeschichte 7, 51

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 7, Vers: 51

Apostelgeschichte 7, 50
Apostelgeschichte 7, 52

Luther 1984:Ihr -a-Halsstarrigen, mit -b-verstockten Herzen und tauben Ohren,-1- ihr widerstrebt allezeit dem heiligen Geist, wie eure Väter, so auch ihr. -1) Luther übersetzte w: «unbeschnitten an Herzen und Ohren». a) 2. Mose 32, 9. b) 3. Mose 26, 41; Römer 2, 28.29.
Menge 1949 (V1):«O IHR Halsstarrigen und an Herz und Ohren Unbeschnittenen! Immerfort widerstrebt ihr dem heiligen Geist, wie eure Väter, so auch ihr.
Revidierte Elberfelder 1985:Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herz und Ohren-a-! Ihr widerstrebt allezeit dem Heiligen Geist; wie eure Väter-b-, so auch ihr. -a) Jeremia 6, 10; 9, 25. b) 2. Mose 32, 9; 33, 3; 4. Mose 27, 14; Jesaja 63, 10.
Schlachter 1952:Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herzen und Ohren! Ihr widerstrebet allezeit dem heiligen Geiste; wie eure Väter, also auch ihr!
Zürcher 1931:Ihr, die ihr halsstarrig und an Herzen und Ohren unbeschnitten seid, ihr widerstrebt allezeit dem heiligen Geist, wie eure Väter, (so) auch ihr. -2. Mose 32, 9; Jeremia 9, 26; 6, 10; Jesaja 63, 10.
Luther 1545:Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herzen und Ohren, ihr widerstrebet allezeit dem Heiligen Geist, wie eure Väter, also auch ihr!
Albrecht 1912:Ihr Halsstarrigen, die ihr an Herz und Ohren unbeschnitten seid-a-! Ebenso wie eure Väter widersteht auch ihr fort und fort dem Heiligen Geiste. -a) 2. Mose 33, 3.5; 3. Mose 26, 41; Jeremia 4, 4; 6, 10; 9, 26.++
Luther 1912:Ihr -a-Halsstarrigen und -b-Unbeschnittenen an Herzen und Ohren, ihr widerstrebt allezeit dem heiligen Geist, wie eure Väter also auch ihr. -a) 2. Mose 32, 9. b) 3. Mose 26, 41.
Meister:Halsstarrige und Unbeschnittene an Herzen und den Ohren, ihr habt immer dem Heiligen Geist widerstritten, wie eure Väter, auch ihr. -Jeremia 9, 25; 6, 10; 4. Mose 27, 14; Jesaja 63, 10; 2. Mose 32, 9; 33, 3; Jesaja 48, 4; 3. Mose 26, 41; 5. Mose 10, 16; Jeremia 4, 4; 9, 25; Hesekiel 44, 9.
Menge 1949 (V2):«O IHR Halsstarrigen und an Herz und Ohren Unbeschnittenen! Immerfort widerstrebt ihr dem heiligen Geist, wie eure Väter, so auch ihr.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herz-1- und Ohren! ihr widerstreitet allezeit dem Heiligen Geiste; wie eure Väter, so auch ihr. -1) mehrere lesen: an Herzen.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herz und Ohren-a-! Ihr widerstrebt allezeit dem Heiligen Geist; wie eure Väter-b-, so auch ihr. -a) Jeremia 6, 10; 9, 25. b) 2. Mose 32, 9; 33, 3; 4. Mose 27, 14; Jesaja 63, 10.
Schlachter 1998:Ihr Halsstarrigen und Unbeschnittenen an Herz und Ohren! Ihr widerstrebt allezeit dem Heiligen Geist; wie eure Väter, so auch ihr!
Interlinear 1979:Halsstarrige und Unbeschnittene an Herzen und an den Ohren, ihr immer dem Geist heiligen widerstrebt, wie eure Väter auch ihr.
NeÜ 2016:Ihr Unbelehrbaren und Unbeschnittenen! Ja, unbeschnitten seid ihr an Herz und Ohren! Andauernd widersetzt ihr euch dem Heiligen Geist – genauso wie eure Väter.
Jantzen/Jettel 2016:Ihr a)Halsstarrigen und am Herzen und an den Ohren Unbeschnittenen, ihr b)widerstrebt immer dem Heiligen Geist, wie eure c)Väter, [so] auch ihr.
a) Jesaja 48, 4; Jeremia 6, 10; 9, 25; 5. Mose 10, 16
b) Jesaja 63, 10
c) Matthäus 23, 32
English Standard Version 2001:You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. As your fathers did, so do you.
King James Version 1611:Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers [did], so [do] ye.