Jesaja 41, 29

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 41, Vers: 29

Jesaja 41, 28
Jesaja 42, 1

Luther 1984:Siehe, sie sind alle nichts, und nichtig sind ihre Werke; ihre Götzen sind leerer Wind.
Menge 1949 (V1):Seht! sie alle sind nichts: ihr ganzes Tun ist Nichtigkeit, leerer Wind ihre Gußbilder.»
Revidierte Elberfelder 1985:Siehe, sie alle sind Betrug. Nichtigkeit sind ihre Machwerke, Wind und Leere ihre gegossenen Bilder-a-. -a) Jesaja 46, 7; 1. Samuel 12, 21; Psalm 96, 5; Sacharja 10, 2.
Schlachter 1952:Siehe, sie alle sind nutzlos, ihr Tun ist vergeblich, ihre gegossenen Bilder sind ein leerer Wahn!
Zürcher 1931:Siehe, sie alle sind nichts, nichtig sind ihre Werke, Luft und Leere ihre Bilder.
Buber-Rosenzweig 1929:Wohl, Arg sind sie alle, ihre Gemächte Unding, ihre Gußbilder Wind und Irrsal.
Tur-Sinai 1954:Sieh, alle nichtig / null ihre Werke / nur Luft und leer ihr Bildwerk.
Luther 1545:Siehe, es ist alles eitel Mühe und nichts mit ihrem Tun; ihre Götzen sind Wind und eitel.
NeÜ 2016:Sie alle sind ja nur Betrug, / zustande bringen sie nichts. / Ihre Statuen sind windig und leer.
Jantzen/Jettel 2016:Siehe, sie alle sind Eitelkeit, Nichtigkeit sind ihre Machwerke, Wind und Leere ihre gegossenen Bilder. a)
a) Jesaja 41, 24; 44, 9-20; Jona 2, 9; Sacharja 10, 2
English Standard Version 2001:Behold, they are all a delusion; their works are nothing; their metal images are empty wind.
King James Version 1611:Behold, they [are] all vanity; their works [are] nothing: their molten images [are] wind and confusion.