Jesaja 44, 17

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 44, Vers: 17

Jesaja 44, 16
Jesaja 44, 18

Luther 1984:Aber die andere Hälfte macht er zum Gott, daß es sein Götze sei, vor dem er kniet und niederfällt und betet, und spricht: Errette mich, denn du bist mein Gott!
Menge 1949 (V1):Von dem Rest aber verfertigt er sich einen Gott, sein Götzenbild, vor dem er sich niederwirft und sich verbeugt und an welches er das Gebet richtet: «Hilf mir, denn du bist mein Gott!»
Revidierte Elberfelder 1985:Und den Rest davon macht er zu einem Gott-a-, zu seinem Götterbild. Er beugt sich vor ihm und wirft sich nieder, und er betet zu ihm und sagt: Errette mich, denn du bist mein Gott-b- - -a) Jesaja 2, 8; Micha 5, 12. b) Jesaja 46, 6.7; Jeremia 2, 27; Habakuk 2, 19.
Schlachter 1952:Aus dem Rest aber macht er einen Gott, sein Götzenbild. Er kniet vor demselben, verehrt es und fleht zu ihm und spricht: «Errette mich, denn du bist mein Gott!»
Zürcher 1931:Und den Rest macht er zu einem Gott, zu einem Bilde und kniet vor ihm, wirft sich nieder und fleht zu ihm: Rette mich, denn du bist mein Gott!
Buber-Rosenzweig 1929:und den Rest macht er zu einem Abgott, zu einer Schnitzdocke sich und bückt sich vor ihr, wirft sich nieder, betet zu ihr und spricht: Errette mich, denn du bist mein Schutzgott!
Tur-Sinai 1954:Und was da blieb / zum Gott gemacht / zu seinem Bildwerk, davor er sich bückt / sich niederwirft und zu ihm betet / und spricht: / ,Errette mich, bist ja mein Gott!' /
Luther 1545:Aber das übrige macht er zum Gott, daß es sein Götze sei, davor er knieet und niederfället und betet und spricht: Errette mich; denn du bist mein Gott.
NeÜ 2016:Und den Rest davon macht er zu einem Gott, / zu seinem Götterbild. / Er bückt sich vor ihm, / wirft sich nieder und betet zu dem Holz: / 'Rette mich, du bist ja mein Gott!' –
Jantzen/Jettel 2016:Und das Übrige davon macht er zu einem Gott, zu seinem geschnitzten Bild; er fällt nieder und huldigt ihm, und er betet zu ihm und sagt: „Rette mich, denn du bist mein Gott!“ a)
a) Jesaja 36, 19 .20; 37, 38; 46, 7; Jeremia 2, 26-28
English Standard Version 2001:And the rest of it he makes into a god, his idol, and falls down to it and worships it. He prays to it and says, Deliver me, for you are my god!
King James Version 1611:And the residue thereof he maketh a god, [even] his graven image: he falleth down unto it, and worshippeth [it], and prayeth unto it, and saith, Deliver me; for thou [art] my god.