Luther 1984: | Im HERRN wird gerecht werden Israels ganzes Geschlecht und -a-wird sich seiner rühmen. -a) Jeremia 9, 22.23. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Im HErrn wird gerechtfertigt werden-1- und seiner sich rühmen die gesamte Nachkommenschaft Israels.» -1) o: Heil erlangen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | In dem HERRN werden gerecht sein-1- und sich rühmen alle Nachkommen Israels-a-. -1) o: zu ihrem Recht kommen. a) Apostelgeschichte 13, 39; 1. Korinther 1, 31. |
Schlachter 1952: | Im HERRN wird gerechtfertigt werden und seiner sich rühmen der ganze Same Israels. |
Schlachter 2000 (05.2003): | In dem HERRN wird gerechtfertigt werden und sich rühmen der ganze Same Israels. |
Zürcher 1931: | Im Herrn wird Heil erlangen und frohlocken das ganze Geschlecht Israels. |
Luther 1912: | Denn im Herrn wird gerecht aller Same Israels und wird sich a) sein rühmen. - a) 1. Korinther 1, 31. |
Buber-Rosenzweig 1929: | als durch IHN bewahrheitet preist sich aller Same Jissraels. |
Tur-Sinai 1954: | Im Ewigen wird siegen und sich rühmen / aller Same Jisraëls. |
Luther 1545 (Original): | Denn im HERRN werden gerecht aller samen Jsrael, vnd sich sein rhümen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn im HERRN werden gerecht aller Same Israels und sich sein rühmen. |
NeÜ 2024: | In Jahwe werden alle Israeliten gerecht, / und in ihm rühmen sie sich dann! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | In Jahweh werden sie gerecht sein und sich rühmen: aller Same Israels. -Parallelstelle(n): gerecht Jesaja 53, 11; Apostelgeschichte 13, 39; Römer 3, 24; rühmen Jesaja 41, 16; 1. Korinther 1, 31; Römer 5, 2; Same Galater 3, 29 |
English Standard Version 2001: | In the LORD all the offspring of Israel shall be justified and shall glory. |
King James Version 1611: | In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory. |
Westminster Leningrad Codex: | בַּיהוָה יִצְדְּקוּ וְיִֽתְהַלְלוּ כָּל זֶרַע יִשְׂרָאֵֽל |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 45, 25: der ganze Same Israels. Allein die natürliche Abstammung von Abraham kann nicht rechtfertigen. Nur der treue Überrest Israels wird errettet (V. 17; Römer 11, 25-27). »Gerechtfertigt« bedeutet, als gerecht erklärt werden und behandelt zu werden, als sei man nicht sündig, sondern heilig. Das geschieht durch die Anwendung von Christi Gerechtigkeit auf den Gläubigen (vgl. 61, 10; 2. Korinther 5, 21). |