Jesaja 49, 7

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 49, Vers: 7

Jesaja 49, 6
Jesaja 49, 8

Luther 1984:SO spricht der HERR, der Erlöser Israels, sein Heiliger, zu dem, der verachtet ist von den Menschen und verabscheut von den Heiden, zu dem Knecht, der unter Tyrannen ist: Könige sollen sehen und aufstehen, und Fürsten sollen niederfallen um des HERRN willen, der treu ist, um des Heiligen Israels willen, der dich erwählt hat.
Menge 1949 (V1):SO hat der HErr, der Erlöser Israels, sein Heiliger, zu dem gesprochen, den jedermann tief verachtet, den die Heidenwelt verabscheut, zu dem Knecht der Zwingherren: «Könige werden es sehen und (vor ihm) aufstehen, Fürsten (werden es sehen) und sich niederwerfen um des HErrn willen, weil er treu ist, um des Heiligen Israels willen, weil er dich erwählt hat.»
Revidierte Elberfelder 1985:So spricht der HERR, der Erlöser Israels, sein Heiliger-a-, zu dem ganz und gar-1- Verachteten-b-, zu dem Verabscheuten der Nation-2c-, zu dem Knecht der Herrscher: Könige werden es sehen und aufstehen, (auch) Oberste, und sie werden sich niederwerfen-d- um des HERRN willen, der treu ist, (um) des Heiligen Israels (willen), der dich erwählt hat. -1) w: (von jeder) Seele. 2) so mit Qu.; MasT: zu dem, der die Seele verachtet und die Nation verabscheut. a) Jesaja 48, 17. b) Psalm 22, 7. c) Jesaja 53, 3; Matthäus 26, 67. d) Jesaja 52, 15; Psalm 72, 11.
Schlachter 1952:So spricht der HERR, der Erlöser Israels, sein Heiliger, zu dem von jedermann Verachteten, zu dem Abscheu des Volkes, zu dem Knecht der Herrscher: Könige werden ehrfurchtsvoll aufstehen und Fürsten anbetend niederfallen um des HERRN willen, der getreu ist, um des Heiligen Israels willen, der dich auserwählt hat.
Zürcher 1931:So spricht der Herr, der Erlöser Israels, sein Heiliger, zu dem, der tief verachtet, den Völkern ein Abscheu ist, zu dem Knecht der Tyrannen: Fürsten und Könige werden es sehen und sich erheben, werden sich niederwerfen um des Herrn willen, der getreu ist, um des Heiligen Israels willen, der dich erwählt hat.
Buber-Rosenzweig 1929:So hat ER gesprochen, der Auslöser Jissraels, sein Heiliger, zu dem Seelenverachteten, zum Abscheu der Stämmewelt, zum Knecht der Zwingherrn: Könige werdens sehn, und aufstehn, Fürsten, und sich niederwerfen, um SEINER willen, daß er treu ist, des Heiligen Jissraels, der dich wählte.
Tur-Sinai 1954:So sagt der Ewige / der Löser Jisraëls, sein Heiliger / dem, der des Lebens spottet / das Volk verabscheut / vom Knecht der Herrscher: / die Könige, sie werdens sehn und sich erheben / die Fürsten und sich niederwerfen / des Ewgen wegen, der bewährt / des Heilgen Jisraëls, der dich erkoren. /
Luther 1545:So spricht der HERR, der Erlöser Israels, sein Heiliger, zu der verachteten Seele, zu dem Volk, des man Greuel hat, zu dem Knechte, der unter den Tyrannen ist: Könige sollen sehen und aufstehen, und Fürsten sollen anbeten um des HERRN willen, der treu ist, um des Heiligen in Israel willen, der dich erwählet hat.
NeÜ 2016:Das sagt Jahwe, der Befreier Israels, / sein heiliger Gott, / zu dem, der ganz und gar verachtet ist, / der von den Völkern verabscheut wird, / der auch unter Gewaltherrschern dient: / Könige erheben sich, wenn sie das sehen, / und Fürsten werfen sich nieder. / Das geschieht, weil Jahwe sein Wort hält, / weil der Heilige Israels dich erwählt.
Jantzen/Jettel 2016:So sagt JAHWEH, der Erlöser Israels, sein Heiliger, zu dem von jedermann Verachteten, zum Abscheu des Volkes*, zum Knecht der Herrscher: Könige werden es sehen und aufstehen, Fürsten, und sie werden sich niederwerfen JAHWEHS wegen, der treu ist, des Heiligen Israels |wegen|, der dich erwählt hat. a)
a) Veracht . Jesaja 53, 3; Psalm 22, 7; Matthäus 26, 67; Apostelgeschichte 3, 14 .15; Johannes 3, 19; niederfallen Psalm 72, 11; Daniel 7, 13 .14; treu Psalm 89, 34-38; 1. Korinther 1, 9; erwählt Jesaja 49, 1
English Standard Version 2001:Thus says the LORD, the Redeemer of Israel and his Holy One, to one deeply despised, abhorred by the nation, the servant of rulers: Kings shall see and arise; princes, and they shall prostrate themselves; because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you.