Hosea 14, 1

Das Buch des Propheten Buch Hosea, Buch Hoschea

Kapitel: 14, Vers: 1

Hosea 13, 15
Hosea 14, 2

Luther 1984:Samaria wird wüst werden; denn es ist seinem Gott ungehorsam. Sie sollen durchs Schwert fallen und ihre kleinen Kinder zerschmettert und -a-ihre Schwangeren aufgeschlitzt werden. -a) 2. Könige 15, 16.
Menge 1949 (V1):Samaria soll für seine Auflehnung gegen seinen Gott büßen: durch das Schwert sollen sie fallen, ihre jungen Kinder sollen zerschmettert und ihre schwangeren Weiber aufgeschlitzt werden!»
Revidierte Elberfelder 1985:Samaria-a- wird büßen, denn es ist widerspenstig gewesen gegen seinen Gott. Sie werden durchs Schwert fallen, ihre Kinder werden zerschmettert und ihre Schwangeren aufgeschlitzt-b-. -a) Hesekiel 16, 46. b) Hosea 9, 13; 13, 9; 2. Könige 8, 12.
Schlachter 1952:-1-Samaria muß es büßen; denn es hat sich wider seinen Gott empört; durchs Schwert sollen sie fallen; ihre Kindlein sollen zerschmettert und die Schwangeren aufgeschlitzt werden! -1) and. Bibelausgaben nehmen diesen V. zu Kap. 13 und zählen: 13, 1-16; 14, 1-9.++
Zürcher 1931:-1-Samaria wird es büssen, dass es sich aufgelehnt hat gegen seinen Gott: sie fallen durch das Schwert, ihre Säuglinge werden zerschmettert und ihre Schwangern aufgeschlitzt. -2. Könige 15, 16. 1) die Lutherbibel hat für 13, 16; 14, 1-9 die Zählung 14, 1-10.
Buber-Rosenzweig 1929:Büßen muß Samarien die Schuld, daß es widerspenstig war seinem Gott, durchs Schwert müssen sie fallen, ihre Spielkinder werden zerschmettert, ihre Schwangeren aufgeschlitzt.
Tur-Sinai 1954:Verdammt ist Schomeron / weils seinem Gott getrotzt. / Sie fallen durch das Schwert / zerschmettert werden ihre Kindlein / und seine Schwangern aufgeschlitzt.
Luther 1545:Samaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem Gott ungehorsam. Sie sollen durchs Schwert fallen und ihre jungen Kinder zerschmettert und ihre schwangeren Weiber zerrissen werden.
NeÜ 2016:Samaria wird es büßen, / denn es hat sich gegen Gott empört. / Sie fallen durch das Schwert, / ihre Kinder werden zerschmettert, / ihre Schwangeren aufgeschlitzt.
Jantzen/Jettel 2016:Samaria wird büßen, denn es ist widerspenstig gewesen gegen seinen Gott; sie werden durchs Schwert fallen, ihre Kinder werden zerschmettert und ihre Schwangeren aufgeschlitzt werden. a)
a) 2. Könige 8, 12; 17, 7
English Standard Version 2001:Samaria shall bear her guilt, because she has rebelled against her God; they shall fall by the sword; their little ones shall be dashed in pieces, and their pregnant women ripped open.
King James Version 1611:Samaria shall become desolate; for she hath rebelled against her God: they shall fall by the sword: their infants shall be dashed in pieces, and their women with child shall be ripped up.