Luther 1984: | Deine große Schwester ist Samaria mit ihren Töchtern, die dir zur Linken wohnt, und deine kleine Schwester ist Sodom mit ihren Töchtern, die zu deiner Rechten wohnt. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Deine größere Schwester ist Samaria mit ihren Tochterstädten, die nördlich von dir wohnt; und deine kleinere Schwester, die südlich von dir wohnt, ist Sodom mit ihren Tochterstädten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und deine größere Schwester ist Samaria-a-, sie und ihre Töchter-1-, die zu deiner Linken wohnt; und deine Schwester, die kleiner ist als du (und) die zu deiner Rechten wohnt, ist Sodom-b- und ihre Töchter-1-. -1) d.h. vlt. ihre Tochterstädte. a) Jesaja 10, 11; Hosea 14, 1; Micha 1, 5. b) 5. Mose 32, 32. |
Schlachter 1952: | Deine ältere Schwester ist Samaria mit ihren Töchtern, die zu deiner Linken wohnen; deine jüngere Schwester aber, welche zu deiner Rechten wohnt, ist Sodom mit ihren Töchtern. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Deine ältere Schwester ist Samaria mit ihren Töchtern, die zu deiner Linken wohnen; deine jüngere Schwester aber, die zu deiner Rechten wohnt, ist Sodom mit ihren Töchtern. |
Zürcher 1931: | Deine grössere Schwester ist Samaria mit ihren Töchtern, die zu deiner Linken wohnt, und deine kleinere Schwester, die zu deiner Rechten wohnt, ist Sodom mit ihren Töchtern. -Jesaja 1, 10; Jeremia 3, 8. |
Luther 1912: | Samaria a) ist deine große Schwester mit ihren Töchtern, die dir zur Linken wohnt; und Sodom ist deine kleine Schwester mit ihren Töchtern, die zu deiner Rechten wohnt; - a) Hesek. 23, 4. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Deine große Schwester, Samaria ists mit ihren Töchtern, zur Linken dir sitzend, deine kleine Schwester, zur Rechten dir sitzend, ist Sodom mit ihren Töchtern. |
Tur-Sinai 1954: | Und deine ältere Schwester ist Schomeron, sie samt ihren Töchtern, die dir zur Linken siedelt, und deine jüngere Schwester, die dir zur Rechten siedelt, Sedom mit ihren Töchtern. |
Luther 1545 (Original): | Du bist deiner mutter Tochter, welche jren Man vnd Kinder verstösset, vnd bist eine Schwester deiner Schwestern, die jre Menner vnd Kinder verstossen, Ewr Mutter ist eine von den Hithitern, vnd ewr Vater ein Amoriter. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Samaria ist deine große Schwester mit ihren Töchtern, die dir zur Linken wohnet, und Sodom ist deine kleine Schwester mit ihren Töchtern, die zu deiner Rechten wohnet; |
NeÜ 2024: | Deine größere Schwester, die links von dir wohnt, ist Samaria mit ihren Töchtern. Und deine kleinere rechts von dir ist Sodom mit ihren Töchtern. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und deine größere Schwester ist Samaria, sie mit ihren Töchtern(a), die zu deiner Linken wohnt. Und deine Schwester, die kleiner ist als du, die zu deiner Rechten wohnt, ist Sodom mit ihren Töchtern. -Fussnote(n): (a) evtl.: mit ihren Tochterstädten; so a. i. Folg. -Parallelstelle(n): Hesekiel 23, 33; Jesaja 10, 11; Sodom 5. Mose 32, 32.33; Jesaja 1, 10; Jeremia 23, 14; Offenbarung 11, 8 |
English Standard Version 2001: | And your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters. |
King James Version 1611: | And thine elder sister [is] Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, [is] Sodom and her daughters. |
Westminster Leningrad Codex: | וַאֲחוֹתֵךְ הַגְּדוֹלָה שֹֽׁמְרוֹן הִיא וּבְנוֹתֶיהָ הַיּוֹשֶׁבֶת עַל שְׂמֹאולֵךְ וַאֲחוֹתֵךְ הַקְּטַנָּה מִמֵּךְ הַיּוֹשֶׁבֶת מִֽימִינֵךְ סְדֹם וּבְנוֹתֶֽיהָ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 16, 46: Juda wird mit Samaria und Sodom verglichen, die für ihre Sünden schwere Gerichte erlitten. Juda war noch verderbter (V. 47) und übertraf Samarias und Sodoms Sünden noch (V. 51) und beging mehr Gräuelsünden (V. 52). |