Luther 1984: | Und ich sprach: Was ist das? Er aber sprach: Das ist eine Tonne, die da hervorkommt - und sprach weiter: Das ist die Sünde im ganzen Lande. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Als ich nun fragte: «Was ist das?» antwortete er: «Das ist das große Getreidemaß, das-1- zum Vorschein kommt»; dann fuhr er fort: «Dies-2- ist ihre Verschuldung im ganzen Lande!» -1) = eine Tonne, die da. 2) = so groß. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ich sagte: Was ist es? Und er sprach: Dies ist das Efa-1-, das hervorkommt. Und er sprach: Das ist ihr Aussehen-2- im ganzen Land-a-. -1) Efa ist ein Hohlmaß; die heutige Bestimmung des Fassungsvermögens schwankt zwischen 22 und 45 l. 2) w: ihr Auge; LXX und die syrÜs: ihre Schuld. a) Amos 8, 4-6; Micha 6, 10-12. |
Schlachter 1952: | Ich aber fragte: Was ist das? Er sprach: das ist ein Epha-1-, das da hervorkommt. Und er fügte hinzu: Das ist ihre Verschuldung im ganzen Lande. -1) Getreidemaß.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ich aber fragte: Was ist das? Und er antwortete: Das ist ein Epha, das da hervorkommt. Und er fügte hinzu: Darauf ist ihr Auge gerichtet überall auf der Erde. |
Zürcher 1931: | Ich sprach: Was bedeutet er? Er antwortete: Das ist ihr Frevel im ganzen Lande. |
Luther 1912: | Und ich sprach: Was ist’s? Er aber sprach: Ein a) Epha geht heraus, und sprach: Das ist ihre Gestalt im ganzen Lande. - a) Micha 6, 10. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ich aber sprach: Was ist es? Er sprach: Dies ist der ausfahrende Scheffel. Weiter sprach er: Dies ist ihr Fehl in allem Erdland. |
Tur-Sinai 1954: | Da sprach ich: ,Was ist es?' Und er sprach: ,Das ist das Efamaß, das hervorkommt.' Und er sprach: ,Das ist ihr Schielen im ganzen Land.' |
Luther 1545 (Original): | Vnd ich sprach, Was ists? Er aber sprach, Ein Epha gehet eraus, vnd sprach, Das ist jre gestalt im gantzen Lande. -[Epha] Das ist eben, gleich wie droben der Brieff zeigt, auch von falschen Lerern gesagt, welche die Gewissen mit Gesetzen vnd Rechten messen vnd scheffeln, Aber zu letzt gen Sinear komen müssen etc. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und ich sprach: Was ist's? Er aber sprach: Ein Epha gehet heraus, und sprach: Das ist ihre Gestalt im ganzen Lande. |
NeÜ 2024: | Was ist denn das?, fragte ich. Das ist eine Tonne, erwiderte er, und so sieht die Schuld des ganzen Landes aus. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und ich sagte: Was ist es? Und er sagte: Das ist das Epha(a), das hervorkommt. Und er sagte: Das ist deren Aussehen(b) im ganzen Land. -Fussnote(n): (a) D. i. ein heb. Trockenhohlmaß (ca. 22-36 l); es steht hier für den betrügerisch erworbenen Gewinn. (b) eigtl.: Auge; gemeint ist das Aussehen (3. Mose 13, 55; Hesekiel 1, 4) der Diebe und Meineidigen (Sacharja 5, 4). -Parallelstelle(n): Epha Hesekiel 45, 11; Amos 8, 4-6; Micha 6, 10-12; deren Sacharja 5, 4 |
English Standard Version 2001: | And I said, What is it? He said, This is the basket that is going out. And he said, This is their iniquity in all the land. |
King James Version 1611: | And I said, What [is] it? And he said, This [is] an ephah that goeth forth. He said moreover, This [is] their resemblance through all the earth. |
Westminster Leningrad Codex: | וָאֹמַר מַה הִיא וַיֹּאמֶר זֹאת הָֽאֵיפָה הַיּוֹצֵאת וַיֹּאמֶר זֹאת עֵינָם בְּכָל הָאָֽרֶץ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 5, 5: Die vorherige Vision behandelte die Reinigung des Landes von den Sündern. Diese siebte Vision von der Frau in einem Gefäß setzt das Thema fort und konzentriert sich dabei auf die Wegnahme des ganzen sündigen Systems von Israel, was vor der Aufrichtung des Königreiches geschehen wird (vgl. Hesekiel 20, 38). 5, 5 Dieses böse System wird als eine Frau dargestellt, die in einem Gefäß unter einem Bleideckel gefangen ist. Ein Epha entsprach etwa 22 Litern. Wie die fliegende Buchrolle (vgl. V. 1-4) wurde es offenbar wegen der Aussage der Vision vergrößert. Das Volk Israel gleicht Getreidekörnern, was vielleicht darauf schließen lässt, dass die Gesetzlosigkeit vor allem materialistischer Natur war. Das war eine Sünde, die sich während der Zeit in Babylon in Israel einschlich; sie beeinflusste sie die Jahrhunderte hindurch, bis sie in den letzten Tagen vom Messias hinweggenommen wird. Dieser weltliche Kommerz kennzeichnet das letzte Weltsystem (vgl. Offenbarung 18). |