Lukas 18, 27

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 18, Vers: 27

Lukas 18, 26
Lukas 18, 28

Luther 1984:Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jesus aber antwortete: «Was bei Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er aber sprach: Was bei Menschen unmöglich ist, ist möglich bei Gott-a-. -a) Lukas 1, 37.
Schlachter 1952:Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.
Schlachter 1998:Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.
Schlachter 2000 (05.2003):Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.
Zürcher 1931:Er aber sprach: Was unmöglich ist bei den Menschen, ist möglich bei Gott. -Lukas 19, 8.9.
Luther 1912:Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.
Luther 1545 (Original):Er aber sprach, Was bey den Menschen vmmüglich ist, das ist bey Gott müglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er aber sprach: Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jesus antwortete: »Was bei den Menschen unmöglich ist, das ist für Gott möglich.«
Albrecht 1912/1988:Er erwiderte: «Was für Menschen unmöglich ist, das ist möglich für Gott.»
Meister:Er aber sprach: «Das bei Menschen Unmögliche-a- ist bei Gott möglich!» -a) Jeremia 32, 17; Sacharja 8, 6; Matthäus 19, 26; Lukas 1, 37.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Jesus aber antwortete: «Was bei Menschen unmöglich ist, das ist bei Gott möglich.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Er aber sprach: Was bei Menschen unmöglich ist, ist möglich bei Gott.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Er aber sprach: Was bei Menschen unmöglich ist, ist möglich bei Gott-a-. -a) Lukas 1, 37.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Er nun sagte: Das Unmögliche bei Menschen ist möglich bei Gott.
Interlinear 1979:Er aber sagte: Das Unmögliche bei Menschen möglich bei Gott ist.
NeÜ 2024:Jesus sagte: Das menschlich Unmögliche ist möglich bei Gott.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er sagte: Was bei Menschen unmöglich ist, ist möglich bei Gott.
-Parallelstelle(n): Lukas 1, 37*; 1. Mose 18, 14; Hiob 42, 2; Jeremia 32, 17
English Standard Version 2001:But he said, What is impossible with men is possible with God.
King James Version 1611:And he said, The things which are impossible with men are possible with God.
Robinson-Pierpont 2022:Ὁ δὲ εἶπεν, Τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατά ἐστιν παρὰ τῷ θεῷ.
Franz Delitzsch 11th Edition:וַיֹּאמֶר אֲשֶׁר יִפָּלֵא מִבְּנֵי אָדָם לֹא יִפָּלֵא מֵאֱלֹהִים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:18, 18: S. Anm. zu Matthäus 19, 16-29; Markus 10, 17-30.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Lukas 18, 27
Sermon-Online