2. Petrus 3, 18

Der zweite Brief des Petrus (Zweiter Petrusbrief)

Kapitel: 3, Vers: 18

2. Petrus 3, 17
1. Johannes 1, 1

Luther 1984 2. Petrus 3, 18:Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Heilands Jesus Christus. Ihm sei Ehre jetzt und für ewige Zeiten! Amen.
Menge 1926 2. Petrus 3, 18:Wachset vielmehr in der Gnade und Erkenntnis unsers Herrn und Erretters-1- Jesus Christus! Ihm gebührt die Herrlichkeit-2- sowohl jetzt als auch für-3- den Tag der Ewigkeit! -1) o: Heilands. 2) o: Ehre. 3) o: auf.
Revidierte Elberfelder 1985 2. Petrus 3, 18:Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Heilandes Jesus Christus-a-. Ihm sei die Herrlichkeit, sowohl jetzt als auch bis zum Tag der Ewigkeit! Amen-b-. -a) 2. Petrus 1, 8; Epheser 4, 13-15; Kolosser 1, 10; 1. Johannes 2, 13. b) Römer 11, 36.
Schlachter 1952 2. Petrus 3, 18:Wachset dagegen in der Gnade und Erkenntnis unsres Herrn und Retters Jesus Christus! Sein ist die Herrlichkeit, sowohl jetzt, als für den Tag der Ewigkeit!
Zürcher 1931 2. Petrus 3, 18:Wachset vielmehr in der Gnade und in der Erkenntnis unsres Herrn und Heilandes Jesus Christus! Ihm gebührt die Ehre, jetzt sowohl als am Tage der Ewigkeit. -Judas 25.
Luther 1545 2. Petrus 3, 18:Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi. Demselbigen sei Ehre nun und zu ewigen Zeiten! Amen.
Albrecht 1912 2. Petrus 3, 18:Wachset vielmehr in der Gnade und Erkenntnis unsers Herrn und Heilandes Jesus Christus-a-*! Ihm sei die Ehre jetzt und bis auf den Tag der Ewigkeit-1-! Amen. -1) dieser Ausdruck kommt sonst nie im NT vor. Einige Ausleger finden darin den Gedanken, daß die Ewigkeit ein Tag ohne Nacht sei (vgl. Offenbarung 21, 25; 22, 5). a) vgl. 2. Petrus 1, 2.++
Luther 1912 2. Petrus 3, 18:Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi. Dem sei Ehre nun und zu ewigen Zeiten! Amen.
Meister 2. Petrus 3, 18:Wachset-a- aber in der Gnade und Erkenntnis unsers Herrn und Erretters Jesu Christi! Ihm die Ehre-b- sowohl jetzt als auch bis zum Tage der Ewigkeit, Amen! -a) Epheser 4, 15; 1. Petrus 2, 2. b) 2. Timotheus 4, 18; Offenbarung 1, 6.
Menge 1926 2. Petrus 3, 18:Wachset vielmehr in der Gnade und Erkenntnis unsers Herrn und Erretters-1- Jesus Christus! Ihm gebührt die Herrlichkeit-2- sowohl jetzt als auch für-3- den Tag der Ewigkeit! -1) o: Heilands. 2) o: Ehre. 3) o: auf.
Nicht revidierte Elberfelder 1905 2. Petrus 3, 18:Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Heilandes Jesus Christus. Ihm sei die Herrlichkeit, sowohl jetzt als auch auf den Tag der Ewigkeit! Amen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991 2. Petrus 3, 18:Wachset aber in der Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Heilandes Jesus Christus-a-! Ihm sei die Herrlichkeit, sowohl jetzt als auch bis zum Tag der Ewigkeit! Amen-b-. -a) 2. Petrus 1, 8; Epheser 4, 13-15; Kolosser 1, 10; 1. Johannes 2, 13. b) Römer 11, 36.
Schlachter 1998 2. Petrus 3, 18:Wachset dagegen in der Gnade und in der Erkenntnis unseres Herrn und Retters Jesus Christus! Ihm sei die Ehre-1-, sowohl jetzt als auch bis zum Tag der Ewigkeit! Amen. -1) o: Herrlichkeit.++
Interlinear 1979 2. Petrus 3, 18:Wachset aber in Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Retters Jesus Christus! Ihm die Ehre sowohl jetzt als auch für Tag Ewigkeit! Amen.
NeÜ 2016 2. Petrus 3, 18:Nehmt vielmehr in der Gnade zu und lernt unseren Herrn und Retter Jesus Christus immer besser kennen. Ihm gehört alle Herrlichkeit und Ehre, schon jetzt und auch in alle Ewigkeit! Amen.
Jantzen/Jettel 2016 2. Petrus 3, 18:Wachst aber in 1) Gnade und Kenntnis unseres Herrn und Retters, Jesu Christi. Ihm ‹gebührt› die Herrlichkeit jetzt und [bis] in den Tag der Ewigkeit*. Amen. a)
a) 2. Petrus 1, 2 .3; 1, 8; 1, 11; Epheser 4, 13 .14 .15; Kolosser 1, 10
1) o.: durch