2. Mose 4, 22

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 4, Vers: 22

2. Mose 4, 21
2. Mose 4, 23

Luther 1984:Und du sollst zu ihm sagen: So spricht der HERR: -a-Israel ist mein erstgeborener Sohn; -a) 5. Mose 32, 6.
Menge 1949 (V1):Dann sollst du zum Pharao sagen: ,So hat der HErr gesprochen: Israel ist mein erstgeborener Sohn;
Revidierte Elberfelder 1985:Und du sollst zum Pharao sagen: So spricht der HERR: Mein erstgeborener Sohn-a- ist Israel, - -a) 5. Mose 32, 6; Hosea 11, 1; Mal, 1, 6; Römer 9, 4; Jeremia 2, 14; 31, 9.
Schlachter 1952:Und du sollst zum Pharao sagen: So spricht der HERR: «Israel ist mein erstgeborener Sohn;
Zürcher 1931:Dann sollst du zum Pharao sagen: So spricht der Herr: «Israel ist mein Sohn, mein Erstgeborner, -Jeremia 31, 9; Hosea 11, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Dann aber wirst du zu Pharao sprechen: So hat ER gesprochen: Mein Erstlingssohn ist Jissrael,
Tur-Sinai 1954:Dann sollst du zu Par'o sprechen: So spricht der Ewige: Mein erstgeborener Sohn ist Jisraël.
Luther 1545:Und sollst zu ihm sagen: So saget der HERR: Israel ist mein erstgeborner Sohn;
NeÜ 2016:Dann wirst du dem Pharao verkünden: 'So spricht Jahwe: Israel ist mein erstgeborener Sohn.
Jantzen/Jettel 2016:Und du sollst zum Pharao sagen: ‚So spricht JAHWEH: Mein Sohn, mein erstgeborener, ist Israel, a)
a) 5. Mose 14, 1 .2; Jeremia 31, 9; Hosea 11, 1; Römer 9, 4
English Standard Version 2001:Then you shall say to Pharaoh, 'Thus says the LORD, Israel is my firstborn son,
King James Version 1611:And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel [is] my son, [even] my firstborn: