3. Mose 23, 5

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 23, Vers: 5

3. Mose 23, 4
3. Mose 23, 6

Luther 1984:Am vierzehnten Tage des ersten Monats gegen Abend ist des HERRN Passa.-a- -a) 2. Mose 12.
Menge 1949 (V1):Am vierzehnten Tage des ersten Monats gegen Abend findet die Passahfeier für den HErrn statt;
Revidierte Elberfelder 1985:Im ersten Monat, am Vierzehnten des Monats, zwischen den zwei Abenden-1-, ist Passah dem HERRN-a-. -1) d.h. entweder zwischen Sonnenuntergang und völliger Nacht o. zwischen dem Niedergang und dem Untergang der Sonne. a) 2. Mose 12, 2-11; Matthäus 26, 17-19.
Schlachter 1952:Am vierzehnten Tag des ersten Monats, gegen Abend, ist das Passah des HERRN.
Zürcher 1931:Am vierzehnten Tage des ersten Monats, um die Abendzeit, ist Passafeier für den Herrn. -2. Mose 12, 18; 4. Mose 28, 16; 5. Mose 16, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:In der ersten Mondneuung, am Vierzehnten auf die Neuung, zwischen den Abendstunden Übersprungsmahl IHM.
Tur-Sinai 1954:Im ersten Monat, am vierzehnten Tag des Monats, gegen Abend, ist Pessah dem Ewigen.
Luther 1545:Am vierzehnten Tage des ersten Monden zwischen Abend, ist des HERRN Passah.
NeÜ 2016:Das Passa (Siehe 2. Mose 12-13.) Jahwes beginnt am späten Nachmittag (Wörtlich: Zwischen den zwei Abenden. Gemeint ist wahrscheinlich die Zeit zwischen Niedergang (15 Uhr) und Untergang der Sonne.) des 14. April (Wörtlich: des 1. Monats.).
Jantzen/Jettel 2016:Im ersten Monat, am Vierzehnten des Monats, zwischen den zwei Abenden, ist Passah JAHWEH. a)
a) Passah 2. Mose 12, 2-6; 13, 6-8; 4. Mose 28, 16; 5. Mose 16, 1-8; Josua 5, 10; Matthäus 26, 17-30; 1. Korinther 11, 23-26
English Standard Version 2001:In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight, is the LORD's Passover.
King James Version 1611:In the fourteenth [day] of the first month at even [is] the LORD'S passover.