Luther 1984: | Und immer, -a-wenn Israel gesät hatte, kamen die Midianiter und Amalekiter und die aus dem Osten herauf über sie -a) 5. Mose 28, 33. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn so oft die Israeliten gesät hatten, zogen die Midianiter, die Amalekiter und die übrigen Horden des Ostens gegen sie heran, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und es geschah, wenn Israel gesät hatte, dann zog Midian herauf und Amalek-a- und die Söhne des Ostens-b-, die zogen herauf gegen sie. -a) Richter 3, 13; 10, 12; 2. Mose 17, 8. b) V. 33; 1. Mose 25, 6; 1. Könige 5, 10; Hiob 1, 3; Jesaja 11, 14; Jeremia 49, 28; Hesekiel 25, 3. |
Schlachter 1952: | Und es geschah, wenn Israel etwas gesät hatte, so kamen die Midianiter und Amalekiter und die Morgenländer wider sie herauf |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und es geschah, wenn Israel etwas gesät hatte, so kamen die Midianiter und Amalekiter und die Söhne des Ostens gegen sie herauf; |
Zürcher 1931: | Und sooft die Israeliten gesät hatten, zogen die Midianiter und die Amalekiter und die aus dem Osten wider sie heran, |
Luther 1912: | Und a) wenn Israel etwas säte, so kamen die Midianiter und Amalekiter und die aus dem Morgenlande herauf über sie - a) 5. Mose 28, 33. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Es geschah, hatte Jissrael gesät, Midjan zog herüber, dazu Amalek und Söhne des Ostens, sie zogen herüber über es her, |
Tur-Sinai 1954: | Und es war, so oft Jisraël gesät hatte, zogen Midjan, die Amalekiter und die Söhne des Ostens heran gegen sie. |
Luther 1545 (Original): | Vnd wenn Jsrael etwas seete, So kamen die Midianiter vnd Amalekiter vnd die aus dem Morgenland erauff vber sie, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und wenn Israel etwas säete, so kamen die Midianiter und Amalekiter und die aus dem Morgenlande herauf über sie; |
NeÜ 2024: | Denn immer, wenn sie ihre Felder bestellt hatten, kamen die Midianiter mit den Amalekitern und Nomaden aus dem Osten |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und es geschah, wenn Israel gesät hatte, zog Midian herauf - und Amalek und die Söhne des Ostens(a). Und sie zogen gegen sie herauf -Fussnote(n): (a) d. i.: Wüstenstämme von östlich des Jordans -Parallelstelle(n): Amalek Richter 3, 13; Richter 10, 12; 1. Mose 36, 12; 2. Mose 17, 8; Ostens Richter 6, 33; 1. Mose 29, 1 |
English Standard Version 2001: | For whenever the Israelites planted crops, the Midianites and the Amalekites and the people of the East would come up against them. |
King James Version 1611: | And [so] it was, when Israel had sown, that the Midianites came up, and the Amalekites, and the children of the east, even they came up against them; |
Westminster Leningrad Codex: | וְהָיָה אִם זָרַע יִשְׂרָאֵל וְעָלָה מִדְיָן וַֽעֲמָלֵק וּבְנֵי קֶדֶם וְעָלוּ עָלָֽיו |