1. Samuel 2, 2

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 2, Vers: 2

1. Samuel 2, 1
1. Samuel 2, 3

Luther 1984:Es ist niemand heilig wie der HERR, -a-außer dir ist keiner, / und ist kein -b-Fels, wie unser Gott ist. / -a) 5. Mose 4, 35. b) 1. Mose 49, 24; 5. Mose 32, 18; Psalm 18, 32.
Menge 1949 (V1):Niemand ist heilig wie der HErr, denn keiner ist da außer dir / und keiner ein Fels wie unser Gott. /
Revidierte Elberfelder 1985:Keiner ist so heilig wie der HERR-a-, denn außer dir ist keiner-b-. Und kein Fels ist wie unser Gott-c-. -a) 2. Mose 15, 11; 3. Mose 11, 45. b) 5. Mose 4, 35. c) 5. Mose 32, 4; 2. Samuel 22, 32; Jesaja 44, 8.
Schlachter 1952:Es ist niemand heilig wie der HERR, / ja, es ist keiner, außer dir; / und es ist kein Fels wie unser Gott! /
Zürcher 1931:Niemand ist heilig wie der Herr; / denn ausser dir ist keiner, / und es ist kein Fels wie unser Gott! / -5. Mose 4, 35; Psalm 18, 32; Jesaja 44, 8.
Buber-Rosenzweig 1929:Keiner ist heilig wie DU, ja, keiner ist da ohne dich, keiner ein Felsen wie unser Gott.
Tur-Sinai 1954:Ist Keiner heilig wie der Ewge, Ja, Keiner außer dir, Kein Fels wie unser Gott!
Luther 1545:Es ist niemand heilig, wie der HERR; außer dir ist keiner; und ist kein Hort, wie unser Gott ist.
NeÜ 2016:Jahwe allein ist heilig, / ja keiner außer dir, / keiner ist ein Fels wie unser Gott.
Jantzen/Jettel 2016:Keiner ist heilig wie JAHWEH, denn keiner ist außer dir. Und kein Fels ist wie unser Gott. a)
a) heilig 2. Mose 15, 11; Fels Psalm 18, 32; Jesaja 44, 8
English Standard Version 2001:There is none holy like the LORD; there is none besides you; there is no rock like our God.
King James Version 1611:[There is] none holy as the LORD: for [there is] none beside thee: neither [is there] any rock like our God.